"وعدم التدخل في" - Traduction Arabe en Français

    • et de la non-ingérence dans
        
    • et de non-ingérence dans
        
    • et la non-ingérence dans
        
    • la non-ingérence dans les
        
    • que de la non-intervention dans
        
    • non-ingérence dans leurs
        
    • et de non-intervention dans
        
    • de non-ingérence dans les
        
    Respect des principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats en ce UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect des principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats en ce qui concerne les processus électoraux UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect des principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats en ce UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون
    L'embargo constitue également une violation des principes d'égalité souveraine des pays, de non-intervention et de non-ingérence dans leurs affaires intérieures. UN كما يشكل الحظر انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للطرف الآخر والتعرض له.
    Il applique une politique de respect des principes d'égalité souveraine des États et de non-ingérence dans leurs affaires internes. UN وتكرر التأكيد على مبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية بأشكاله المختلفة، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    Cela présuppose un strict respect des principes fondamentaux que sont la souveraineté des États et la non-ingérence dans leurs affaires intérieures. UN وهـذا يفترض مسبقا المراعاة الواجبة للمبدأين اﻷساسيين المتمثلين في احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Considérant que les principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures de tout Etat doivent être respectés lors du déroulement d'élections, UN وإذ تعترف بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات،
    Respect des principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États en ce qui concerne les processus électoraux UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Considérant que les principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures de tout État doivent être respectés lors du déroulement d'élections, UN وإذ تعترف بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات،
    Bien qu'ils soient énoncés dans la Charte des Nations Unies, les principes de l'autodétermination et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États ne sont pas respectés. UN ولم يتم احترام مبدأي تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، بالرغم من حقيقة إعلانهما في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    C'est pourquoi la convention doit rappeler les buts et principes de la Charte des Nations Unies, et réaffirmer les principes de la souveraineté et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États. UN وهذا هو السبب في أن الاتفاقية ينبغي لها أن تشير إلى أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تؤكد من جديد مبادئ سيادة الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Respect des principes de la souveraineté nationale et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États en ce qui concerne les processus électoraux UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    L'élaboration de l'" Agenda pour la paix " devrait tenir compte des principes de souveraineté, d'indépendance, d'intégrité territoriale et de non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats. UN وعند وضع خطة للسلام يجب مراعاة مبادئ السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Les opérations de maintien de la paix doivent respecter les principes de souveraineté, d'intégrité territoriale et de non-ingérence dans les affaires intérieures. UN ويجب على عمليات حفظ السلام أن تحترم مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Cependant, elles doivent respecter les principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, d'indépendance politique des États et de non-ingérence dans leurs affaires intérieures, comme énoncé dans la Charte. UN غير أنه يجب عليها أن تحترم مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    Ils comprennent expressément l'égalité de tous les États Membres, ainsi que la non-intervention et la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États. UN وهي تتضمن على الأخص المساواة بين جميع الدول الأعضاء وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Ces négociations devraient être menées sur la base de certains principes fondamentaux, tels que la coexistence pacifique et la non-ingérence dans les affaires internes. UN وينبغي إجراء هذه المفاوضات على أساس مبادئ أساسية معينة مثل التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Elles contreviennent aux principes fondamentaux du droit international concernant l'égalité et la souveraineté des États et la non-ingérence dans leurs affaires intérieures. UN وتأتي هذه العقوبات ضد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي كالعدالة، والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Réaffirmant qu'il importe de veiller au respect des principes de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique des États ainsi que de la non-intervention dans les affaires qui relèvent essentiellement de la compétence nationale d'un État, conformément à la Charte et au droit international, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية كفالة احترام مبادئ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وعدم التدخل في مسائل تقع أساسا ضمن الولاية الداخلية لأي دولة من الدول، وفقا للميثاق والقانون الدولي،
    Ils ont pris acte de l'attachement des États de la région aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale et de non-intervention dans les affaires intérieures des autres États. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus