Thorin, Je étais là aussi. Je ai donné ma parole. | Open Subtitles | ثورين انا ايضاً كنت هنالك وقد اعطيت وعدي |
On s'en balance plein la figure, mais vous avez ma parole. | Open Subtitles | أعلم اننا أحياناً نزعج بعضنا البعض لكن لديكِ وعدي |
Tu sauras que ma parole de mort est vraie... comme l'est ma parole de vie. | Open Subtitles | جئت هنا لأجعلك تعرف أن وعدي بالحرب حقيقي و وعدي بالعيش حقيقي |
Elle sait pas qui je suis, mais elle m'a offert son aide et j'ai gardé ma promesse. | Open Subtitles | إنها لا تعرف من أنا لكنها عرضت علي مساعدتي وأبقيت وعدي |
Parce que le lendemain de ma libération, j'ai honoré ma promesse au jury d'essayer de faire le bien. | Open Subtitles | لأنني واصلت في وعدي لهيئة المحلفين يوم خرجت لأحاول القيام ببعض الخير |
Personne ne peut promettre ça. | Open Subtitles | مع سجل نظيفاً ،لا خوف من ماضيك لا أحد يستطيع وعدي بذلك حقاً |
J'ai promis Je suis plus beau que quiconque que tu étais supposé voir. | Open Subtitles | لكِ وعدي بأني أوسم من ايا كان من المفترض ان تقابليه |
S'il faut en passer par là, tu as ma parole. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر فلديك وعدي بذلك إذن |
Et je vous ai donné ma parole que je ne vous laisserais pas haut et sec. | Open Subtitles | و هذا وعدي لك أنني لن أتركك في حالة سيئة. |
Je devrais revenir sur ma parole car ton client te malmène ? | Open Subtitles | أنت تُخبرني أن أتراجع عن وعدي لأن عميلك يقوم بإبتزازك؟ |
Je devrais revenir sur ma parole car tes clients te harcèlent ? | Open Subtitles | أتقصدُ بكلامك بأنني أتراجعُ عن وعدي بسببِ أن موّكلك يتنمر عليك؟ |
Oui ! Je vous donne ma parole ! | Open Subtitles | أجل ، أجل ، بالطبع لديك وعدي بشأن ذلك الأمر |
Ça marche. T'as ma parole. Messieurs. | Open Subtitles | تمام, إليك وعدي أيها السادة حسنًا, لن أكذب |
Je ne peux pas tenir ma promesse de vivre heureux pour toujours. | Open Subtitles | لا يُمكنني الحفاظ على وعدي للبقاء معكِ للأبد. |
Vous avez ma promesse qu'il ne vous sera fait aucun mal. | Open Subtitles | لديكم وعدي الرسمي بأنكم لن تتعرضون للأذى |
Et bien, je suis presque sûr qu'elle trouverait un moyen de me botter les fesses si je ne gardais pas ma promesse de te faire sortir. | Open Subtitles | أنا مُتأكد من أنها ستجد وسيلة لركل مؤخرتي إن لم أحافظ على وعدي و أخرجُك من هُنا. |
alors voici ma promesse à toi, livre, et à toi, M. Jenkins, | Open Subtitles | لذلك هذا هو وعدي لكم، كتاب، ولك، والقليل بنى جنكينز، |
Parce que si tu ne peux pas me le promettre, on devrait rompre tout de suite. | Open Subtitles | ِ لانكِ ان لم تستطيعي وعدي بذلك فيجدر بنا الآن ان ننفصل |
Avant que je parle à mes parents et qu'ils acceptent qu'on se voie, tu dois me promettre de jamais me forcer à coucher avec toi. | Open Subtitles | قبل التحدث إلى والديّ بشأن قبولهم بأنّ نرى بعضنا من جديد يستوجب عليك وعدي بأنك لن تضغط علي بمضاجعتك |
J'avais promis à mon fils que je le ferais monter dans l'arche, et je vais tenir parole. | Open Subtitles | لقد وعدت إبني أنني سأركبه السفينة. وسأحافظ على وعدي. |
C'était la seule façon de tenir la promesse que j'avais faite à mon père. | Open Subtitles | كانت تلك هي الطريقة الوحيدة بالنسبة لي لأحافظ على وعدي لأبي |
Quand je promets quelque chose à quelqu'un, je m'y tiens. | Open Subtitles | وعندما أعد شخصاً بشيء ما، فأنا أحافظ على وعدي هذا. |
Mais je tiens mes promesses... et je ne détruis pas les gens pour me couvrir moi-même. | Open Subtitles | ولكني حفظت وعدي. وأنا لا ادمر الناس لحماية نفسي. |
J'ai secrètement arrangé l'ouverture officielle du chantier du parc de Pawnee à minuit, remplissant la promesse que j'ai faite il y a 5 ans. | Open Subtitles | لقد قمت بالترتيب لوضع حجر الأساس في إحدى الاراضي المشاعة في بوني في منتصف الليل لتحقيق وعدي الذي قطعته قبل 5 سنوات |