"وعد اﻷصوات" - Traduction Arabe en Français

    • décompte des voix
        
    • dénombrement des voix
        
    • et le dépouillement
        
    • et de dépouillement
        
    • le dépouillement des
        
    La campagne, l'inscription des électeurs, le vote et le décompte des voix ont été supervisés par un groupe d'éminents observateurs internationaux. UN وأشرف فريق من المراقبين الدوليين البارزين على الحملة وعملية التسجيل والتصويت وعد الأصوات.
    La mission a également exhorté la Commission à redoubler d'efforts pour assurer la transparence et l'intégrité des procédures de collecte des résultats et de décompte des voix. UN وحثت البعثة أيضا اللجنة الانتخابية المستقلة على اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان شفافية وسلامة الجمع وعد الأصوات.
    La sécurité doit être garantie tout au long du processus électoral, du décompte des voix et de la publication des résultats. UN وقيل إن هناك حاجة لكفالة الأمن طوال عمليات التصويت وعد الأصوات وإعلان النتائج.
    L'ONUMOZ observera et vérifiera le scrutin et le dénombrement des voix dans toutes les provinces avec l'aide d'environ 2 100 observateurs électoraux des Nations Unies, dont 570 seront fournis par les États Membres et 279 seront affectés du siège de divers organismes des Nations Unies. UN وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ستراقب وتحقق عملية الاقتراع وعد اﻷصوات في جميع المقاطعات بمساعدة حوالي ٠٠١ ٢ من مراقبي الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة. ومن هذا العدد، ستوفر الدول اﻷعضاء ٠٧٥ مراقبا، وستقدم مختلف مقار اﻷمم المتحدة ٩٧٢ مراقبا.
    Le scrutin et le dépouillement se sont également déroulés en toute transparence et suivant les directives établies pour 92 % des procédures observées. UN كما وصفت عمليتي الاقتراع وعد الأصوات أيضا بأنها اتسمت بالشفافية والتزمت بالقواعد التوجيهية المتبعة في 92 في المائة من الإجراءات التي شوهدت.
    On pourrait aussi dépêcher un petit groupe d'experts de haut niveau durant la dernière phase du processus électoral pour examiner, observer et évaluer le dispositif logistique et les procédures de vote et de dépouillement. UN وثمة خيار ثان هو إرسال فريق صغير من كبار الخبراء خلال آخر مرحلة من العملية الانتخابية بغية استعراض ومراقبة وتقييم الترتيبات السوقية وإجراءات عملية الاقتراع وعد اﻷصوات.
    L'assistance fournie a notamment porté sur la planification, l'organisation et la coordination logistiques, l'établissement d'un projet de budget, la préparation d'instructions à l'intention des autorités électorales départementales et communales, le scrutin proprement dit et le dépouillement des votes. UN وشملت المساعدة مجالات من قبل التخطيط والتنظيم والتنسيق فيما يتصل بالسوقيات، ووضع تقديرات للميزانية، وإعداد تعليمات للسلطات الانتخابية في المقاطعات والمجتمعات المحلية والبلدات، والاقتراع وعد اﻷصوات.
    VI. Le scrutin et le décompte des voix ont été observés par la Mission de la CEI dans 113 des 120 circonscriptions électorales de l'Ouzbékistan. UN سادسا - عاين مراقبو رابطة الدول المستقلة عمليتي التصويت وعد الأصوات في 113 من الدوائر الانتخابية الـ 120 في أوزبكستان.
    :: Appui à la Commission électorale pour la gestion du scrutin dans tous les lieux de vote, du décompte des voix, du regroupement des résultats partiels et de l'établissement des résultats nationaux UN :: تقديم الدعم الإداري إلى اللجنة الانتخابية فيما يتعلق بالاقتراع في جميع مراكز الاقتراع، وعد الأصوات وجمع النتائج ونشرها
    Malgré un nombre relativement élevé de bulletins nuls et quelques polémiques au sujet de l'inscription des électeurs et du décompte des voix à Srebrenica et dans d'autres municipalités, l'opération a été administrée intégralement par les autorités nationales, et les observateurs électoraux ont estimé qu'elle avait dans l'ensemble été conforme aux normes démocratiques. UN وعلى الرغم من ارتفاع عدد البطاقات الباطلة نسبيا من الجدل الذي أحاط بعملية تسجيل الناخبين وعد الأصوات في سربرينيتسا وبلديات أخرى. أدارت السلطات المحلية العملية بالكامل وأقر مراقبو الانتخابات بأنها جرت بوجه عام وفقا للمعايير الديمقراطية.
    Certains événements électoraux se déroulent sur une durée déterminée, par exemple l'éducation des électeurs, la campagne, le(s) jour(s) de scrutin ou le décompte des voix. UN وقد يكون بالإمكان تعيين فترة زمنية محددة لبعض الأحداث في العملية الانتخابية، مثل تثقيف الناخبين، وفترة الدعاية الانتخابية، ويوم (أيام) التصويت، وعد الأصوات.
    La police de la MINUT, de concert avec la Police nationale timoraise et les forces de sécurité internationales, a été en mesure d'assurer efficacement la sécurité requise durant le processus électoral, y compris les campagnes des partis politiques, le vote et le décompte des voix. UN 19 - وتمكنت شرطة البعثة، بالتعاون مع الشرطة الوطنية وقوات الأمن الدولية، من توفير الأمن الضروري للعملية الانتخابية بصورة فعالة، بما في ذلك توفير الأمن للحملات الانتخابية التي نظمتها الأحزاب السياسية، وللاقتراع وعد الأصوات.
    Un observateur électoral (logistique) (P-4) donnera des avis à la Commission électorale sur la planification et l'utilisation des ressources, y compris un soutien logistique et un appui aux communications, pour l'établissement des listes électorales, la formation, l'organisation d'une campagne d'éducation des électeurs, le scrutin et le dépouillement. UN 49 - وسيقدم موظف لشؤون الانتخابات (اللوجستيات) (ف-4) المشورة للجنة الانتخابية بشأن التخطيط والتنفيذ المتعلقين بالموارد، بما في ذلك اللوجستيات ودعم الاتصالات في ما يتعلق بعملية تسجيل الناخبين، والتدريب، وحملة توعية الناخبين، والاقتراع، وعد الأصوات.
    21. Pendant cette même période, le champ d'action des observateurs s'est élargi pour couvrir l'éducation des électeurs, la délivrance des cartes d'électeurs temporaires et les efforts de la Commission électorale indépendante visant à choisir le lieu des bureaux de vote et de dépouillement et à les mettre en place. UN ٢١ - وخلال الفترة التي سبقت الانتخابات مباشرة اتسعت أنشطة المراقبين فشملت المراقبة والابلاغ فيما يتعلق بتثقيف الناخبين وإصدار بطاقات الناخبين المؤقتة ومحاولات اللجنة الانتخابية المستقلة اختيار المواقع وإقامتها لمراكز الانتخاب وعد اﻷصوات.
    60. Depuis mon dernier rapport, la Commission électorale provisoire a quasiment achevé d'élaborer le règlement applicable aux élections générales de 1998, à l'exception des sections concernant le scrutin et le dépouillement des bulletins de vote. UN الانتخابات ٦٠ - منذ تقريري اﻷخير، تم تقريبا إنجاز العمل التنظيمي للجنة المؤقتة المعنية بالانتخابات، فيما يتعلق بالانتخابات العامة لسنة ١٩٩٨، باستثناء ما تعلق منه باﻷجزاء الخاصة بالتصويت وعد اﻷصوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus