Dans sa résolution 13/15, il s'est félicité de la présentation par le Comité consultatif du projet de déclaration et a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif. | UN | ورحب المجلس، في قراره 13/15، بتقديم اللجنة الاستشارية مشروع الإعلان، وقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، وعرضه على المجلس. |
Dans sa résolution 13/15, il s'est félicité de la présentation par le Comité consultatif du projet de déclaration et a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif. | UN | ورحب المجلس، في قراره 13/15، بتقديم اللجنة الاستشارية مشروع الإعلان، وقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض بشأن مشروع الإعلان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، وعرضه على المجلس. |
L'analyse sera achevée et présentée au Conseil à sa première session ordinaire de 2017. | UN | وسيتم الفراغ من التحليل وعرضه على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2017. |
ii) Le secrétariat mettra au point un nouveau système de rapports avec les gouvernements et les comités nationaux et le soumettra au Conseil d’administration; | UN | ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛ |
Si un projet de mandat a été établi et présenté au Conseil exécutif pour examen en 2012, le Comité n'a toujours pas été constitué. | UN | وعلى الرغم من إعداد مشروع الإطار المرجعي للجنة مراجعة الحسابات وعرضه على المجلس التنفيذي لينظر فيه في عام 2012، فلم تتأسس اللجنة بعد. |
Dans sa résolution 13/15, le Conseil des droits de l'homme a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil un projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/15 أن يُنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس. |
La proposition est examinée de façon informelle avec le Conseil d'administration en janvier et présentée au Conseil en juin. | UN | مناقشة المقترح بصورة غير رسمية مع المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير وعرضه على المجلس في حزيران/يونيه |
ii) Le secrétariat mettra au point un nouveau système de rapports avec les gouvernements et les comités nationaux et le soumettra au Conseil d'administration; | UN | ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛ |
c) Rapport annuel sur les activités de 2006 soumis au Conseil d'administration. Le Bureau de l'audit et des études de performance a établi le rapport annuel sur les activités d'audit interne menées en 2006, qui a été examiné par le Directeur exécutif et présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2007; | UN | (ج) التقرير السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة عام 2006 - أعد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التقرير السنوي عن أنشطه المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2006، الذي استعرضه المدير التنفيذي وعرضه على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007؛ |