"وعرفت" - Traduction Arabe en Français

    • Je savais
        
    • j'ai su
        
    • et j'ai
        
    • savait
        
    • saviez
        
    • je sais
        
    • découvert
        
    • j'ai compris
        
    • a connu
        
    • et je
        
    Je savais que Vivian allait s'enfuir avec Ben Preswick, et Je savais qu'elle reviendrait. Open Subtitles كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود
    Je savais que c'était la clé, le seul moyen de m'assurer que le père de votre soeur n'empêcherait pas le père de ce garçon d'arrêter une guerre. Open Subtitles وعرفت أن هذا هو المفتاح، الطريقة الوحيدة للتأكد من أن والد أختك
    Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    La vaste majorité des enfants séparés étaient accompagnés de parents ou de voisins et l’on savait généralement où se trouvaient leurs parents. UN وكانت الغالبية العظمى لﻷطفال المنفصلين مصحوبين بأقرباء أو جيران وعرفت عادة أماكن وجود اﻷبوين.
    J'étais dans ma chambre, et Je savais que je devais faire quelque chose car maman n'avait fait qu'empirer les choses. Open Subtitles تعرفون.. كنت في غرفتي وحسب وعرفت أني يجب أن أفعل شيء ما لأن أمي جعلته أسوء وحسب
    Et Je savais que ce n'était pas grave parce que Lucy ne risquait rien. Open Subtitles وعرفت انه لا ضير في الامر لأن لوسي كانت بامان
    J'étais dure avec lui parce que Je savais qu'il était un menteur et Je savais qu'il était le problème. Open Subtitles كنت قاسية معه لأنه مخادع وعرفت بأنه سيسبب العناء
    Je connaissais Khalid Ansari, et Je savais qu'il n'allait pas me tirer dessus. Open Subtitles أنا أعرف خالد الأنصاري وعرفت أنه لن يطلق علي النار
    J'avais même des photos de mes parents biologiques, Je savais à quoi ils ressemblaient, pouvais m'en faire une idée mais... Open Subtitles كانت لدي حتى صوراً لوالدي الأصليين لذا علمت كيف يبدوان وعرفت بأمرهما, ولكن..
    C'est là que j'ai su que j'étais tombé amoureux de toi. Open Subtitles .. وعرفت في تلك اللحظة اني واقع بحبكِ كلياً
    Je l'ai regardée, et j'ai su que ça devait se passer. Open Subtitles حسناً، نظرت إليها، وعرفت. انها هي من المفترض ان تكون.
    Ensuite, j'ai su, qu'au fond de mon coeur il était mort. Open Subtitles وعرفت حينها، تأكّدت من صميم قلبي أنه مات.
    J'ai trouvé la banque et j'ai même trouvé le banquier. Open Subtitles عرفت البنك وعرفت حتى ..صاحب البنك, لكن الحساب
    J'ai appelé oncle Harland, et j'ai son remède gueule de bois. Open Subtitles سيد جوردن ,لقد اتصلت بعمي هارلد وعرفت دواءه للصداع
    Etait-ce parce qu'elle avait l'habitude de se faire congédier et qu'elle savait exactement quoi dire ? Open Subtitles ولم أعلم إن كان ذلك بسبب أنها قد أُقيلت من أماكن كافية وعرفت ماذا تقول
    Reynolds avait accès aux secrets, vous saviez comment les voler. Open Subtitles (رينولدز) كان على إطلاع بالأسرار، وعرفت كيف تسرقهم.
    je sais où vous vivez. je sais comment revenir ici. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    Je me suis renseigné et j'ai découvert que vous viviez chez ta tante. Open Subtitles , وقُمت بالتحقّق .. وعرفت أنكِ تعيشين في منزل خالتكِ
    Et quand on a trouvé son corps, j'ai compris que ses démons l'avaient rattrapé. Open Subtitles ثم تم العثور على جثته وعرفت أن ماضيه قد لحق به
    Cet effectif a connu une évolution croissante d'année en année: il s'élevait à 42 054 en 2006 et à 49 178 en 2007. UN وعرفت هذه الأعداد تزايداً من عام إلى آخر، حيث وصلت إلى 054 42 في عام 2006 وإلى 178 49 في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus