Mais vous avez deux yeux... et dix doigts, et ça pourrait changer, mon ami. | Open Subtitles | ولكن لديك عينين، وعشرة أصابع وهذا يمكن أن يتغيّر، يا صديقي |
Deux ans et dix mois plus tard, la procédure était au stade de l'instruction préliminaire. | UN | وبعد عامين وعشرة أشهر من ذلك التاريخ كانت المحاكمة لا تزال في مرحلتها الأولية. |
Six arrêts seraient rendus en 2011, huit en 2012 et dix en 2013. | UN | وسيتم الانتهاء من ستة استئنافات في عام 2011؛ وثمانية استئنافات في عام 2012، وعشرة استئنافات في عام 2013. |
Il aurait été frappé pendant cinq à dix minutes avec ces cannes, dans le dos, sur les côtes et aux genoux. | UN | وقيل إنه تعرض بعدها للضرب لمدة تتراوح بين خمسة وعشرة دقائق بعصا خشبية. |
Les intéressés risquent une peine de réclusion de cinq à dix ans. | UN | ويواجه المتهمان احتمال الحكم عليهما بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة وعشرة أعوام. |
Deux ans et dix mois plus tard, la procédure était au stade de l'instruction préliminaire. | UN | وبعد عامين وعشرة أشهر من ذلك التاريخ كانت المحاكمة لا تزال في مرحلتها الأولية. |
Il existait désormais neuf grands instruments des droits de l'homme et dix organes conventionnels chargés du contrôle de l'application des traités. | UN | واليوم هناك تسعة صكوك رئيسية عن حقوق الإنسان، وعشرة معاهدات صادرة عن الهيئات بهدف الرصد. |
De plus, Madagascar dispose de onze (11) centres d'éducation spécialisée pour handicapés dont un (1) public et dix (10) privés. | UN | 162- وعلاوة على ذلك، لدى مدغشقر أحد عشر مركزاً للتعليم المتخصص لصالح المعوقين، منها واحد عام وعشرة خاصة. |
Des visites de centres de détention ont eu lieu dans plus de sept commissariats de police et dix établissements pénitentiaires de manière à évaluer les conditions de détention au regard des droits de l'homme. | UN | وتمت أيضاً زيارة سجون، شملت أكثر من سبعة مراكز شرطة وعشرة سجون، لتقييم أحوال حقوق الإنسان للسجناء والمحتجزين. |
Durant la période considérée, la Chambre a rendu six décisions écrites et dix décisions orales. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أصدرت الدائرة ستة قرارات خطية وعشرة قرارات شفوية. |
Trois décisions écrites et dix décisions orales ont été rendues durant la période considérée. | UN | وتم إصدار ثلاثة قرارات خطية وعشرة قرارات شفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
D'accord, je pense à un chiffre entre un et dix. | Open Subtitles | حسنا، أنا أفكر في عدد بين واحد وعشرة |
Je regarde les calculs, et je pense qu'on peut fabriquer l'appareil entre huit et dix pour-cent plus petit. | Open Subtitles | أنا أنظر لهذه الحسابات وأعتقد أنه بإمكاننا تصغير الجهاز لدرجة أقل تتراوح بين ثمانية وعشرة |
J'ai quatre fois vos employés, 6000 d'entre eux sont titulaires d'un doctorat, et dix fois votre budget. | Open Subtitles | لدي أربعة أضعاف عدد الموظفين الذي لديك 6000آلاف شخص منهم حملة الدكتوراة وعشرة أضعاف ميزانيتك |
Je me suis rappelé le dernier verre qui m'a amenée ici, il y a deux ans, un mois et dix jours. | Open Subtitles | ولكنني أتذكر حينها آخر شراب قادني لهنا قبل سنتين, وشهر, وعشرة أيام |
Vous avez déjà dormi avec moi sous les étoiles, vous et dix autres hommes. | Open Subtitles | لقد رقدت معك مسبقًا تحت النجوم أنت وعشرة رجال آخرين |
Sur une échelle de un à dix, dix étant la vérité, à quel point est-ce vrai ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأكثر صِدقاً، ما مدى صِحّة ذلك؟ |
Avant que ça arrive, je lui brûle la cervelle, et à dix comme lui. | Open Subtitles | ...قبل أن يحدث هذا سأطلق على رأسه النار وعشرة زنوج مثله |
Le propriétaire ou le responsable de tout établissement où la disposition qui précède est violée est passible d'une amende d'un à dix balboas par admission de l'une quelconque des personnes susvisées. | UN | وتوقع على صاحب أو مدير أي منشأة ينتهك فيها هذا الحكم غرامة تتراوح بين بلبوا وعشرة بلبوات عن كل شخص من الفئات المذكورة يسمح بدخوله. |
20. On pourrait prévoir l'inscription au fichier d'un nombre illimité d'experts mais on pourrait aussi décider de limiter ce nombre en ne retenant que cinq à dix experts par discipline. | UN | ٠٢- تكون القائمة مفتوحة العضوية وقد تقتصر على عدد معين من الخبراء يتراوح بين خمسة وعشرة خبراء لكل تخصص. |
Deux militaires et une dizaine de civils tués dont des femmes et des enfants; | UN | مصرع عسكريين وعشرة مدنيين من بينهم نساء وأطفال؛ |
22. La Délégation est composée d'un(e) président(e) et de dix représentants ayant une expertise dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 22- ويتألف الوفد من رئيس وعشرة ممثلين من ذوي الخبرة في مجال حقوق الإنسان. |