Accueillant avec satisfaction la République du Soudan du Sud en tant que nouvel État et membre de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ يرحب بجمهورية جنوب السودان دولة جديدة وعضواً في الأمم المتحدة، |
La Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, a été élue Rapporteuse et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخبت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين غابرييلا كنول مقررة وعضواً في لجنة التنسيق. |
La Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, a été élue Rapporteuse et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخبت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين غابرييلا كنول مقررة وعضواً في لجنة التنسيق. |
Le Président de l'Assemblée nationale désigne un membre pour neuf ans et un membre pour trois ans. | UN | ويختار رئيس الجمعية الوطنية عضواً لمدة تسع سنوات وعضواً لمدة ثلاث سنوات. |
La Chine, en tant que membre permanent du Conseil de sécurité et membre de la communauté internationale, continuera inlassablement à œuvrer pour le règlement pacifique des problèmes < < brûlants > > . | UN | وستواصل الصين، بوصفها عضواً دائم العضوية في مجلس الأمن وعضواً في المجتمع الدولي، بذل كل جهد لإيجاد تسوية سلمية للقضايا الساخنة. |
Il était affilié au parti du Rassemblement des républicains (RDR) et membre du bureau du Rassemblement des jeunes républicains (RJR) de sa cité universitaire. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. |
M. Michel Forst a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité de coordination. | UN | وانتُخب ميشيل فورست مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
Kingston P. Rhodes est actuellement Président et membre de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). | UN | رودس حالياً رئيساً للجنة الخدمة المدنية الدولية وعضواً في اللجنة. |
M. Shamsul Bari a été élu Rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب السيد شمس الباري مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Il était affilié au parti du Rassemblement des républicains (RDR) et membre du bureau du Rassemblement des jeunes républicains (RJR) de sa cité universitaire. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. |
Accueillant avec satisfaction la République du Soudan du Sud en tant que nouvel État et membre de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ يرحب بجمهورية جنوب السودان دولة جديدة وعضواً في الأمم المتحدة، |
Mme Najat M'jid Maalla a été élue Rapporteuse de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخبت نجاة مجيد معلاّ مقررة للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
L'Ethiopie a été membre de la Société des Nations et membre fondateur des Nations Unies et de l'OUA. | UN | وكانت إثيوبيا عضواً في عصبة الأمم وعضواً مؤسساً لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
M. Vernor Muñoz Villalobos a été élu rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
M. Vernor Muñoz Villalobos a été élu rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Le groupe d'appui sera composé de quatre membres du Groupe d'experts, d'un membre du Comité de l'adaptation et de représentants du FEM et de ses agents d'exécution, d'autres organismes des Nations Unies et d'organismes de recherche. | UN | وسيضم فريق الدعم أربعة أعضاء من فريق الخبراء، وعضواً واحداً من لجنة التكيف، وممثلين لمرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ولغير ذلك من منظمات الأمم المتحدة ومنظمات البحث. |
Le Comité se compose du Haut-Commissaire adjoint (Président), du Haut-Commissaire assistant, du Directeur du Département de la protection internationale, du Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion financière et de l'approvisionnement, du Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines et d'un membre extérieur. | UN | يرأسها نائب المفوض السامي وتضم المفوض السامي المساعد، ومدير إدارة الحماية الدولية، والمراقب المالي ومدير شعبة إدارة الشؤون المالية وشؤون الإمداد، ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية، وعضواً خارجياً. |
En tant que membre responsable de la communauté internationale et adhérent d'associations amies de l'Afrique comme le Groupe des Huit, la Russie continue à intensifier ses efforts pour que le développement du continent africain s'accélère. | UN | ولما كان الاتحاد الروسي عضواً في المجتمع الدولي يتحلى بالمسؤولية وعضواً في منظمات صديقة لأفريقيا، مثل مجموعة الثمانية، فإننا مستمرون في زيادة إسهامنا في تعجيل تنمية هذه القارة. |
En 2004, 97 dirigeants et membres de ce parti ont été arrêtés, et 85 ont été jugés, en toute légalité. | UN | وفي عام 2004، ألقي القبض على 97 قائداً وعضواً في هذا الحزب، حوكم 85 منهم في إطار الشرعية. |
Il a fait montre d'une grande passion pour les questions de politique internationale et européenne en sa qualité de Président de la République et de membre de la Chambre italienne des députés. | UN | لقد أبدى تعاطفاً عظيماً مع مسائل السياسة العامة الدولية والأوروبية، بصفته رئيساً للجمهورية، وعضواً في مجلس النواب الإيطالي. |
Elle a été l'une des cofondatrices de l'Évaluation et a été membre de son bureau et du consortium de suivi, dont l'action est à l'origine des évaluations inframondiales et de la conception de programmes de recherche internationaux destinés à combler les lacunes en matière de connaissances. | UN | وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة. |
5. Les participants ont élu Mme Asma Jahangir Présidente de la quinzième réunion annuelle et du Comité de coordination et M. Olivier de Schutter Rapporteur de la réunion et membre du Comité. | UN | 5- وانتخب المشاركون في الاجتماع أسماء جاهانجير رئيسة للاجتماع السنوي الخامس عشر وللجنة. وانتُخب أوليفييه دي شوتر مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |