Chaque séance a été coprésidée par un responsable de haut niveau de l'UNESCO et un membre du Groupe. | UN | واشترك في رئاسة كل جلسة أحد كبار موظفي اليونسكو وعضو من الفريق. |
Parmi ses membres figuraient un juge de Khartoum, un juge de PortSoudan, un membre des services de sécurité, un membre de la police, un membre du parquet et un fonctionnaire de l'administration autochtone locale. | UN | وكان من بين أعضاء اللجنة قاض من الخرطوم وآخر من بورتسودان، وعضو من جهاز المخابرات، وعضو من الشرطة، وعضو من مكتب النائب العام، وأحد المسؤولين من الإدارة الأهلية المحلية. |
un membre de l'équipe de l'accusation et un membre de l'équipe de la défense, ainsi que le Greffier adjoint, se trouvaient à Banja Luka pour la vidéoconférence. | UN | وكان عضو من فريق الادعاء وعضو من فريق الدفاع فضلا عن نائب المسجل حاضرين في بانيا لوكا لذلك الغرض. |
L'article 19 précise que le bureau de chaque commission se compose de sept membres (quatre membres présentés conjointement par les groupes A et C, deux membres par le groupe B et un membre par le groupe D, conformément à l'annexe de la résolution 1995 (XIX), modifiée, de l'Assemblée générale). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة). |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de huit membres à choisir parmi les États d'Asie, d'un membre à choisir parmi les États d'Europe orientale et de six membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثمانية أعضاء من الدول اﻵسيوية، وعضو من دول أوروبا الشرقية وستة أعضاء من دولة أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
a) Un membre pour chacun des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies et un membre pour les petits États insulaires en développement, compte tenu des groupes d'intérêt, comme il est d'usage actuellement au Bureau de la Conférence des Parties; | UN | (أ) عضو من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة وعضو من الدول النامية الجزرية الصغيرة، مع مراعاة المجموعات ذات المصلحة على نحو ما تعكسه الممارسة الحالية في مكتب مؤتمر الأطراف؛ |
4. En outre, le Conseil a remis à plus tard la présentation de candidatures d'un membre des États d'Europe orientale et d'un membre des États d'Europe occidentale et autres États dont les élections ont été différées par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | ٤ - وعلاوة على ذلك قرر المجلس تأجيل الترشيحات لعضو من دول أوروبا الشرقية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى كانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثامنة واﻷربعين تأجيل انتخابهم. |
Le Conseil reporte de nouveau l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie et d'un membre parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la quarante et unième session de la Commission en 2007 et expirant à la clôture de sa quarante-quatrième session en 2011. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو من الدول الآسيوية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ في الجلسة الأولى من الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2007، وتنتهي في ختام الدورة الرابعة والأربعين للجنة عام 2011. |
Afin de mettre en place l'infrastructure requise en un laps de temps relativement court, il a été institué un groupe de travail comprenant un représentant des juges, un membre du Bureau du Procureur et plusieurs membres du Greffe qui se réunit périodiquement. | UN | وبغية إيجاد الهيكل اﻷساسي المطلوب في وقت قصير نسبيا، جرى إنشاء فريق عامل يجتمع بانتظام ويتكون من ممثل للقضاة، وعضو من مكتب المدعي العام، وعدة أعضاء من قلم سجل المحكمة. |
Le représentant de l'Allemagne, le représentant de la Fédération internationale de la vieillesse et un membre du Groupe d'experts sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social ont participé au dialogue. | UN | كما شارك في الحوار ممثل ألمانيا، وممثل الاتحاد الدولي للشيخوخة، وعضو من فريق الخبراء المعني بدور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
Le chef du groupe d'appui technique, les deux coprésidents et un auteur coordonnateur principal par chapitre, ainsi qu'un représentant du Groupe d'experts multidisciplinaire et un membre du Bureau, participeront aux réunions de gestion. | UN | وسوف يشترك في اجتماعات الإدارة رئيس وحدة الدعم الفني، ورئيسان مشاركان ومؤلف رئيسي منسق لكل فصل، جنباً إلى جنب مع ممثل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات وعضو من المكتب. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Afrique et d'un membre du Groupe des États d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو من الدول الأفريقية وعضو من الدول الآسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Dans chaque cas, un membre de l'équipe libyenne et un membre de l'équipe tchadienne ont certifié que le retrait avait effectivement eu lieu. | UN | وفي كل عملية انسحاب كانت تتم، يقوم عضو من الفريق الليبي وعضو من الفريق التشادي بالاقرار على أن هذا الانسحاب قد تم بالفعل. |
Le comité se divise en deux sous-comités ou plus composés d'un juge de la Cour suprême qui en assure la présidence, d'un membre de la Knesset et d'un représentant de l'ordre des avocats. | UN | وتقسم اللجنة نفسها إلى لجنتين فرعيتين أو أكثر تتألف كل واحدة منها من قاض من المحكمة العليا يكون رئيسا وعضو من الكنيست وممثل لنقابة المحامين. |
L'article 19 précise que le bureau de chaque commission se compose de sept membres (quatre membres présentés conjointement par les groupes A et C, deux membres par le groupe B et un membre par le groupe D, conformément à l'annexe de la résolution 1995 (XIX), modifiée, de l'Assemblée générale). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة). |
L'article 19 précise que le bureau de chaque commission se compose de sept membres (quatre membres présentés conjointement par les groupes A et C, deux membres par le groupe B et un membre par le groupe D, conformément à l'annexe de la résolution 1995 (XIX), modifiée, de l'Assemblée générale). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) بصيغته المعدلة). |
L'article 19 précise que le bureau de chaque commission se compose de sept membres (quatre membres présentés conjointement par les groupes A et C, deux membres par le groupe B et un membre par le groupe D, mentionnés dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX), modifiée, de l'Assemblée générale). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يتألف مكتب اللجنة من سبعة أعضاء (أربعة أعضاء من القائمتين ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء، وعضو من القائمة دال، المشار إليها في مرفق قرار الجمعية العامة 1995(د-19) بصيغته المعدلة). |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes et d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1999. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique et d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2000. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
a) Un membre pour chacun des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies et un membre pour les petits États insulaires en développement, compte tenu des groupes d'intérêt, comme il est d'usage actuellement au Bureau de la Conférence des Parties; | UN | (أ) عضو من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة وعضو من الدول النامية الجزرية الصغيرة، مع مراعاة المجموعات ذات المصلحة على نحو ما تعكسه الممارسة الحالية في مكتب مؤتمر الأطراف؛ |
3. En outre, le Conseil a remis à plus tard la présentation de candidatures d'un membre des États d'Europe orientale et d'un membre des États d'Europe occidentale et autres États, dont les élections ont été différées par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | ٣ - بالاضافة الى ذلك، أرجأ المجلس الترشيحات المتعلقة بعضو من دول أوروبا الشرقية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى كانت الجمعية العامة قد أرجأت الانتخابات المتصلة بهما في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Il a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre parmi les États d'Asie Pacifique, d'un membre parmi les États d'Europe orientale et d'un membre parmi les États d'Europe occidentale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2013 et venant à expiration le 31 décembre 2016. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وعضو من دول أوروبا الشرقية، وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |