Un atelier consacré à l'établissement de rapports sur l'application du Programme d'action s'est tenu à la fin de la réunion. | UN | وعقدت في نهاية الاجتماع حلقة عمل عن تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل. |
49. La CNUCED et le SELA ont organisé le premier séminaire régional sur la conversion de la dette extérieure, qui s'est tenu, à l'invitation du Gouvernement hondurien, à Tegucigalpa du 19 au 21 mai 1993. | UN | ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
15. Un atelier a eu lieu à l'intention des principaux dirigeants de l'Ouest-Darfour du 18 au 23 novembre 2006. | UN | 15- وعقدت في الفترة من 18 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حلقة عمل للقيادات العليا لولاية غرب دارفور. |
Un atelier spécial visant à examiner le rôle des conseils économiques et sociaux dans des situations d'après conflit a été organisé à Conakry. | UN | وعقدت في كوناكري حلقة عمل خاصة لدراسة دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية في حالات ما بعد النزاعات. |
Pour les fonctionnaires de la catégories des services généraux, un atelier de rédaction de descriptions d'emploi a été organisé en février 1999. | UN | وعقدت في شباط/فبراير ١٩٩٩ حلقة عمل عن كتابة التوصيف الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Un cours de formation à l'intention des services de police du Timor oriental et de l'élément de police civile des Nations Unies s'est tenu en juin 2001. | UN | وعقدت في حزيران/يونيه 2001 دورة تدريبية لشرطة تيمور الشرقية وللشرطة المدنية. |
Deux séminaires de haut niveau et trois cours sur la planification et la budgétisation ont eu lieu à Ramallah et à Gaza. | UN | وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم. |
44. Le colloque qui s'est tenu à Delft (Pays-Bas) en 1991 sous l'égide du PNUD a adopté une stratégie pour la création de capacités dans le secteur de l'eau intitulée Déclaration de Delft18. | UN | ٤٤ - أنتجت ندوة، رعاها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعقدت في دلفت في هولندا في عام ١٩٩١، استراتيجية لبناء القدرات المتعلقة بالموارد المائية في القرن التالي أطلق عليها اسم بيان دلفت. |
En février 1993, un séminaire s'est tenu à Kiev sur l'infrastructure juridique et institutionnelle pour la défense de la concurrence en Ukraine. | UN | وعقدت في شباط/فبراير ١٩٩٣ حلقة دراسية في كييف حول الهياكل المؤسسية والقانونية لسياسة المنافسة في أوكرانيا. |
Ce dixième atelier de la série s'est tenu à São José dos Campos (Brésil) à l'occasion du cinquante et unième Congrès de la FIA organisé à Rio de Janeiro. | UN | وكانت هذه هي حلقة العمل العاشرة في هذه السلسلة، وعقدت في سان خوسيه دوس كامبوس في البرازيل بالتزامن مع المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الذي عقد في ريو دي جانيرو. |
Un atelier organisé avec la collaboration du secteur indien des télécommunications s'est tenu à Bombay en juin. | UN | وعقدت في حزيران/يونيه في بومباي حلقة عمل مع قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في الهند. |
Telle est la proposition que nous avons faite au récent séminaire du Mouvement qui s'est tenu à Stockholm sous les auspices du Gouvernement suédois et où le débat a porté sur le coût social de la mondialisation. | UN | وكان هذا هو الاقتراح الذي طرحناه في آخر حلقة دراسية لحركة عدم الانحياز رعتها حكومة السويد وعقدت في استكهولم وتركزت فيها المناقشات حول التكلفة الاجتماعية للعولمة. |
Un cycle de conférences de haut niveau a eu lieu à San José, au cours duquel le représentant régional adjoint du HCR basé au Mexique et le chef du bureau de liaison au Costa Rica ont fait deux exposés sur les questions relatives aux réfugiés. | UN | وعقدت في سان خوسيه دورة رفيعة المستوى من المؤتمرات ألقى فيها نائب الممثل الإقليمي للمفوضية في المكسيك ورئيس مكتب الاتصال في كوستاريكا محاضرتين في شؤون اللاجئين. |
Un séminaire ouest-africain sur la privatisation a eu lieu à Praía (Cap-Vert), en novembre 1993, avec la participation d'experts du Cap-Vert, de Gambie, du Ghana, de Guinée, de Guinée-Bissau et du Sénégal. | UN | وعقدت في برايا بالرأس اﻷخضر في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ حلقة دراسية عن الخصخصة في غرب أفريقيا، شارك فيها خبراء من الرأس اﻷخضر والسنغال وغامبيا وغانا وغينيا وغينيا-بيساو. |
122. Au début du mois d'août, un atelier régional sur le traitement en simultanéité et ses applications a eu lieu à Yaoundé (Cameroun). | UN | ٢٢١ - وعقدت في ياوندي بالكاميرون في مطلع آب/اغسطس حلقة عمل إقليمية بشأن التجهيز الموازي وتطبيقاته. |
Un atelier sur les utilisations de l'énergie solaire a été organisé à Bet Berl (Israël). | UN | وعقدت في بيت بيرل بإسرائيل حلقة عمل بشأن استخدام الطاقة الشمسية. |
Un atelier de formation de formateurs à la gestion des ONG et à l'élaboration de projets a été organisé à Bratislava en novembre 1994. | UN | وعقدت في براتسلافا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ حلقة عمل لتدريب المدربين على إدارة المنظمات غير الحكومية ووضع المشاريع. |
Avec l’aide de la MICIVIH, un séminaire de deux jours a été organisé en janvier pour évaluer le développement du Groupe de travail inter-ONG sur les visites dans les prisons et les centres de détention. | UN | وعقدت في كانون الثاني/يناير حلقة دراسية لمدة يومين، بدعم من البعثة المدنية الدولية لتقييم تطوير الفريق العامل المشترك بين المنظمات غير الحكومية المعني بالقيام بزيارات للسجون ومراكز الاحتجاز. |
Un atelier impliquant les autorités judiciaires, administratives, religieuses, traditionnelles s'est tenu en 2008 à Mananjary. | UN | 92 - وعقدت في مانانجاري عام 2008 حلقة عمل شارك فيها جميع السلطات القضائية، والإدارية، والدينية، والتقليدية. |
En Afrique de l'Est et en Afrique australe, des sessions d'information sur les procédures d'évaluation de l'hygiène ont eu lieu à Asmara (Érythrée). | UN | وعقدت في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي دورات تدريبية على إجراءات تقييم الصحة العامة في أسمرة، بإريتريا. |
Un atelier national a eu lieu en Turquie à la fin de 1992 et un autre est prévu en République dominicaine au début de 1994. | UN | وعقدت في تركيا في أواخر عام ١٩٩٢ حلقة عمل وطنية، ويجري التخطيط حاليا لعقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام ١٩٩٤. |
Le rapport a servi de base à la réunion de consultation régionale multipartite qui s'est tenue à Istanbul et aidé à l'élaboration des priorités de développement pour l'après-2015 en Europe et en Asie centrale. | UN | وشكل التقرير منطلقا استندت إليه المشاورة الإقليمية التي جرت بمشاركة عدة أطراف وعقدت في اسطنبول، كما ساعد في تحديد أولويات التنمية في أوروبا ووسط آسيا في الفترة ما بعد عام 2015. |
Un séminaire intitulé < < L'ONU et la protection des droits des femmes > > a été organisé au Ministère slovaque des affaires étrangères pour présenter cette législation au public. | UN | وعقدت في وزارة الشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية حلقة دراسية بعنوان " الأمم المتحدة وحماية حقوق الإنسان للمرأة " من أجل تقديم هذا التشريع إلى الجمهور. |
126. Les audiences concernant les demandes en indication de mesures conservatoires se sont tenues les 25 et 26 août 1993. | UN | ١٢٦ - وعقدت في ٢٥ و ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ الجلسات المتعلقة بطلبات اﻹشارة بالتدابير المؤقتة. |
Le premier d'une série de séminaires organisés en collaboration avec les organismes considérés s'est tenu au milieu de 1999 et d'autres réunions sont prévues en 2000 et 2001. | UN | وعقدت في منتصف عام 1999 الحلقة الدراسية الأولى من مجموعة حلقات دراسية منظمة بالتعاون مع الهيئات المنفذة ويخطط لاجتماعات أخرى لعامي 2000 و 2001. |