il a également tenu deux séances privées et huit consultations à huis clos. | UN | وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين و 8 مشاورات مغلقة. |
il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande. | UN | وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا. |
il a également tenu 15 consultations informelles. | UN | وعقد المجلس أيضا 15 جلسة مشاورات غير رسمية. |
le Conseil a également tenu sa réunion annuelle avec les donateurs. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعه السنوي مع المانحين. |
le Conseil a également tenu une session extraordinaire le 6 juin afin d'examiner un projet de décision de la Commission des droits de l'homme concernant la situation au Rwanda. | UN | وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا. |
il a aussi tenu une réunion d'information thématique sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales, notamment l'Union européenne. | UN | وعقد المجلس أيضا إحاطة مواضيعية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأوروبي. |
À ses 22e et 23e séances, le 10 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs des fonds et programmes des Nations Unies. à sa 23e séance, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les résultats des travaux des conseils d’administration des fonds et programmes. | UN | وأجرى المجلس في جلستيه ٢٢ و ٢٣، المعقودتين في ١٠ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. وعقد المجلس أيضا فريق مناقشة بشأن النتائج التي حققها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |
le Conseil a aussi tenu 141 consultations plénières. | UN | وعقد المجلس أيضا 141 جلسة مشاورات بكامل هيئته. |
le Conseil a également organisé une table ronde de haut niveau pour commémorer le vingtième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et pour examiner les progrès accomplis, les bonnes pratiques et les défis à relever. | UN | وعقد المجلس أيضا حلقة مناقشة رفيعة المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان وبرنامج عمل فيينا واستعراض المنجزات، وأفضل الممارسات والتحديات. |
il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande. | UN | وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا. |
il a également tenu 192 fois des consultations plénières. | UN | وعقد المجلس أيضا مشاورات بكامل هيئته 192 مرة. |
il a également tenu 141 consultations plénières. | UN | وعقد المجلس أيضا 141 جلسة مشاورات بكامل هيئته. |
il a également tenu 177 consultations plénières. | UN | وعقد المجلس أيضا مشاورات بكامل هيئته 177 مرة. |
il a également tenu une réunion-débat sur la situation en Afrique, avec la participation de ministres et d'ambassadeurs Pour le rapport du Président du Comité de session I sur la réunion-débat, voir l'annexe ci-après. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعا لفريق من المتخصصين بشأن الحالة في أفريقيا، بمشاركة وزراء وسفراء**. |
il a également tenu une réunion-débat sur la situation en Afrique, avec la participation de ministres et d'ambassadeurs Le rapport du Président du Comité de session I sur la réunion-débat est annexé à ces conclusions concertées. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعا لفريق من المتخصصين بشأن الحالة في أفريقيا، بمشاركة وزراء وسفراء)٩(. |
il a également tenu une réunion d'information consacrée à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales, à laquelle a participé la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, réunion présidée par le Ministre lituanien des affaires étrangères, M. Linas Antanas Linkevičius. | UN | وعقد المجلس أيضا جلسة إحاطة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية بمشاركة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسات الأمنية، وترأسها ليناس لينكفسيوس، وزير خارجية ليتوانيا. |
le Conseil a également tenu une session extraordinaire le 6 juin afin d'examiner un projet de décision de la Commission des droits de l'homme concernant la situation au Rwanda. | UN | وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا. |
le Conseil a également tenu un débat public sur la question de la consolidation de la paix après les conflits, et poursuivi l'examen de celle-ci dans le cadre d'un dialogue informel. | UN | وعقد المجلس أيضا مناقشة مفتوحة للنظر في موضوع بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وواصل بحث هذه المسألة في إطار حوار تفاعلي غير رسمي. |
le Conseil a également tenu, les 1er et 2 juillet 1999, en dehors du Siège, un débat sur le désarmement et la sécurité internationale au XXIe siècle dans le cadre d’une contribution au rapport que le Secrétaire général prépare pour le Sommet du millénaire prévu en septembre 2000. | UN | وعقد المجلس أيضا مناقشة مركﱠزة، خارج المقر، في يومي ١ و ٢ تموز/يوليه ٩٩٩١ حول نزع السلاح واﻷمن الدولي في القرن الحادي والعشرين كمساهمة منه في التقرير الذي يعده اﻷمين العام لتقديمه إلى القمة اﻷلفية في أيلول/سبتمبر ٠٠٠٢. |