Je suis persuadé que nous entendrons aujourd'hui une nouvelle attaque à la dixième session extraordinaire d'urgence et à l'Assemblée générale. | UN | وأثق أننا سنسمع اليوم هجوما آخر على الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وعلى الجمعية العامة. |
Plusieurs délégations ont toutefois regretté que le rapport ne satisfasse pas à la demande du Comité tendant à ce que le prototype d'un nouveau mode de présentation du plan à moyen terme lui soit soumis à sa session en cours et à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session ordinaire. | UN | غير أن عدة وفود أعربت عن خيبة أملها ﻷن التقرير لم يلب طلب اللجنة بأن يعرض عليها في دورتها الحالية، وعلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثامنة واﻷربعين، نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Depuis de longues années, les États Membres et le Secrétariat se préoccupent de questions telles que le respect des délais prescrits pour la publication de la documentation, le nombre des rapports à soumettre au Conseil et à l'Assemblée respectivement et la longueur de chaque rapport. | UN | إذ أن الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة منهمكة منذ عدة سنوات بمسائل كمسألة اصدار الوثائق في أوقاتها، وعدد التقارير، وطول التقارير المنفردة المعروضة على المجلس وعلى الجمعية. |
Les problèmes dont sont saisies la Commission et l'Assemblée générale sont de nature globale. | UN | فالمشاكل المعروضة على هذه اللجنة وعلى الجمعية العامة مشاكل عالمية. |
Enfin, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale seraient appelés à élire trois juges supplémentaires conformément au Statut du Tribunal. | UN | وأخيرا سوف يتعين على مجلس اﻷمن وعلى الجمعية العامة انتخاب ثلاثة قضاة إضافيين وفقا للنظام اﻷساسي للمحكمة. |
Le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante et unième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 et à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 وعلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2000 et à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000 وعلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa trente-neuvième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999 et à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ وعلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le rapport du Comité sur le travaux de sa trente-huitième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998 et à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ وعلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. الحواشي |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-neuvième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2009 et à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009 وعلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-sixième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2006 et à l'Assemblée générale à sa soixantième et unième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006 وعلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-quatrième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2004 et à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 وعلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-cinquième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2005 et à l'Assemblée générale à sa soixantième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005 وعلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-huitième session sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 2008 et à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | سيعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008 وعلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le budget complet de l'Opération, qui comportera des cadres budgétaires axés sur les résultats, sera présenté pour examen par le Comité consultatif et l'Assemblée générale pendant la partie principale de la cinquante-neuvième session. | UN | 15 - وسوف تُعرض الميزانية الكاملة للعملية بما فيها الأُطُر القائمة على النتائج على اللجنة الاستشارية الاستعراضية وعلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين لبحثها. |
La Quatrième Commission devrait continuer à rationaliser les résolutions relatives aux besoins financiers de l'Office et aux besoins des réfugiés palestiniens, et l'Assemblée générale devrait accélérer le regroupement des questions, en les biennalisant et triennalisant si possible. | UN | ويجب على اللجنة الرابعة مواصلة تبسيط القرارات المتصلة بالاحتياجات المالية للأونروا واحتياجات اللاجئين الفلسطينيين، وعلى الجمعية العامة الإسراع في تجميع البنود والنظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام إذا أمكن. |
J'ai pour ma part présenté un budget détaillé d'un montant brut de 669 476 400 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice budgétaire 2002-2003; le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale en sont actuellement saisis pour contrôle et examen. | UN | وقمت أيضا بتقديم ميزانية تفصيلية إجماليها 400 476 669 دولار مـــن أجـــل الإنفاق على البعثة في الفترة المالية 2002-2003، وهي الآن معروضة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وعلى الجمعية العامة لمراجعتها وللاستعراض التشريعي لها والنظر فيها. |
Le Comité des contributions devrait examiner en priorité l'adoption de mesures visant à atténuer l'impact sur les États Membres d'une augmentation importante du taux des quotes-parts et l'Assemblée générale devrait donner au Comité un mandat clair à cette fin. | UN | 13 - وكمسألة ذات أولوية، فإن لجنة الاشتراكات يجب أن تأخذ في الاعتبار تدابير من شأنها تخفيض أثر الزيادات الكبيرة في مستويات الاشتراك على الدول الأعضاء، وعلى الجمعية العامة أن تمنح اللجنة ولاية واضحة بهذا الخصوص. |
Le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
Le présent document a été établi aux fins de porter à votre attention, et à celle de l'Assemblée générale, les dernières informations sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد التقرير الدوري الحالي لعرض معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |