"وعلى القانون أن يحمي" - Traduction Arabe en Français

    • doit être protégé par la loi
        
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de sa vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi, et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi, nul ne peut être arbitrairement privé de la vie > > . UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " .
    Le paragraphe 1 de l'article 6 est conçu comme suit : «Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. Ce droit doit être protégé par la loi.». UN فالمادة ٦ )١( تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان، وعلى القانون أن يحمي هذا الحق " .
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie > > . Le mot < < inhérent > > souligne l'importance fondamentale de ce droit, alors que < < protégé par le droit > > implique non seulement la protection par l'État contre toute violation des autres membres de la société, mais également son respect par les agents de l'État. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " () وتؤكد كلمة " ملازم " الأهمية الأساسية لهذا الحق، في حين لا تعني عبارة " القانون يحمي هذا الحق " الحماية التي تقدمها الدولة من اعتداء أفراد آخرين في المجتمع فحسب، بل أيضاً احترام أعوان الدولة.
    L'article 3 de la Déclaration universelle des droits de l'homme stipule que < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne > > tandis que l'article 6.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques stipule que < < le droit à la vie est inhérent à la personne humaine [qui] doit être protégé par la loi et [que] nul ne peut être arbitrairement privé de la vie > > . UN 21 - وتنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " ، بينما تنص المادة 6 (1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان، وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus