Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de la Chine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل الصين على كلمته وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de l'Argentine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل الأرجنتين الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السيد وزير خارجية العراق على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'arabe): Je vous remercie de cette déclaration et des mots aimables que vous avez adressés à la présidence. | UN | وشكراً سيدي الرئيس. الرئيس (الكلمة بالعربية): شكراً على هذا البيان وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande pour son intervention et pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie la distinguée Ambassadrice de la Colombie pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفيرة كولومبيا الموقّرة على بيانها وعلى الكلمات الطيبة الموجّهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Royaume du Maroc pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل المملكة المغربية الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie la distinguée représentante du Mexique pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثلة المكسيك الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué Ambassadeur de la Suisse pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سويسرا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué Ambassadeur de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué Ambassadeur de l'Allemagne pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير ألمانيا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie la distinguée Ambassadrice de la Norvège pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفيرة النرويج الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Etats—Unis d'Amérique de son intervention et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Brésil de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على كلمته وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Pays—Bas de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'arabe): Je vous remercie de votre déclaration et des mots aimables que vous avez adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالعربية): شكراً على هذا البيان وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Argentine de sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الأرجنتين على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Pays-Bas pour la multiplicité des domaines dont il a traité dans sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل هولندا على بيانه المستفيض وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Khasbazaryn Bekhbat pour sa déclaration et pour les aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر السفير بيخبات على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |