De noter que les Maldives ont ratifié le Protocole de Montréal le 16 mai 1989, l'Amendement de Londres le 31 juillet 1991, l'Amendement de Copenhague et l'Amendement de Montréal le 27 septembre 2001. | UN | 1 - أن يأخذ علماً بأن الملديف صدقت على بروتوكول مونتريال في 16 أيار/مايو 1989، وعلى تعديل لندن في 31 تموز/يوليه 1991، وعلى تعديل كوبنهاجن وتعديل مونتريال في 27 أيلول/سبتمبر 2001. |
Notant que le Bangladesh a ratifié le Protocole de Montréal le 2 août 1990, l'Amendement de Londres le 18 mars 1994, l'Amendement de Copenhague le 27 novembre 2000 et l'Amendement de Montréal le 27 juillet 2001, et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أنّ بنغلاديش قد صدّقت على برتوكول مونتريال في 2 آب/أغسطس 1990، وعلى تعديل لندن في 18 آذار/مارس 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وعلى تعديل مونتريال في 27 تموز/يوليه 2001، وهي مصنفة إلى طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
De noter que la Namibie a ratifié le Protocole de Montréal le 20 septembre 1993 et l'Amendement de Londres le 6 novembre 1997. | UN | 1 - أن يلاحظ أن ناميبيا صدقت على بروتوكول مونتريال في 20 أيلول/سبتمبر 1993، وعلى تعديل لندن في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
De noter que la Jamahiriya arabe libyenne a ratifié le Protocole de Montréal le 11 juillet 1990 et l'Amendement de Londres le 12 juillet 2001. | UN | 1 - أن يأخذ علماً بأن الجماهيرية العربية الليبية صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001. |
De noter que l'Argentine a ratifié le Protocole de Montréal le 18 septembre 1990, l'Amendement de Londres le 4 décembre 1992, l'Amendement de Copenhague le 20 avril 1995 et l'Amendement de Montréal le 15 février 2001. | UN | 1 - أن يلاحظ أن الأرجنتين صدقت على بروتوكول مونتريال في 18 أيلول/سبتمبر 1990، وعلى تعديل لندن في 4 كانون الأول/ديسمبر 1992 وعلى تعديل كوبنهاجن 20 آذار/مارس 1995، وعلى تعديل مونتريال فـي 15 شباط/فبراير 2001. |
De noter que le Cameroun a ratifié le Protocole de Montréal le 30 août 1989, l'Amendement de Londres le 8 juin 1992 et l'Amendement de Copenhague le 25 juin 1996. | UN | 1 - أن يلاحظ أن الكاميرون صدقت على بروتوكول مونتريال في 30 آب/أغسطس 1988 وعلى تعديل لندن في 8 حزيران/يونيه 1992 وعلى تعديل كوبنهاجن في 25 حزيران/يونيه 1996. |
De noter que le Pérou a ratifié le Protocole de Montréal et l'Amendement de Londres le 31 mars 1993 et l'Amendement de Copenhague le 7 juin 1999. | UN | 1 - أن يلاحظ أن بيرو صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 نيسان/أبريل 1999 وعلى تعديل لندن في 31 آذار/مارس 1993 وعلى تعديل كوبنهاجن في 7 حزيران/يونيه 1999. |
1. De noter que l'Uruguay a ratifié le Protocole de Montréal le 8 janvier 1991, l'Amendement de Londres le 16 novembre 1993, l'Amendement de Copenhague le 3 juillet 1997, l'Amendement de Montréal le 16 février 2000 et l'Amendement de Beijing le 9 septembre 2003. | UN | 1 - أن يلاحظ أن أوروغواي صدقت على بروتوكول مونتريال في 8 كانون الثاني/يناير 1991، وعلى تعديل لندن في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وتعديل كوبنهاجن في 3 تموز/يوليو 1997، وتعديل مونتريال في 16 شباط/فبراير 2000، وتعديل بيجين في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
1. De noter que l'Equateur a ratifié le Protocole de Montréal le 10 avril 1990, l'Amendement de Londres le 30 avril 1990 et l'Amendement de Copenhague le 24 novembre 1993. | UN | 1 - أن يشير إلى أن إكوادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990، وعلى تعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990 وتعديل كوبنهاجن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 المادة 5 من البروتوكول. |
1. De noter que l'Equateur a ratifié le Protocole de Montréal le 10 avril 1990, l'Amendement de Londres le 30 avril 1990 et l'Amendement de Copenhague le 24 novembre 1993. L'Equateur est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en février 1992. | UN | 1- أن يشير إلى أن إكوادور صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990، وعلى تعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990، وعلى تعديل كوبنهاجن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ولديها برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في شبـاط/فبراير 1992. |
Notant que les Iles Salomon ont ratifié le Protocole de Montréal le 17 juin 1993, l'Amendement de Londres le 17 août 1999 et l'Amendement de Copenhague le 17 août 1999, qu'elles sont classées parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que leur programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif en mars 2002, | UN | إذ يشير إلى أن جزر سليمان قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 17 حزيران/يونيه 1993، وعلى تعديل لندن في 17 آب/أغسطس 1999، وعلى تعديل كوبنهاجن في 17 آب/أغسطس 1999، وأنها مصنفة طرفا يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وإلى أن اللجنة التنفيذية أقرت، في آذار/مارس 2002، البرنامج القطري للطرف، |
Notant que [XX] a ratifié le Protocole de Montréal le [XX], l'Amendement de Londres le [XX] et l'Amendement de Copenhague le [XX], qu'il/elle est classé(e) parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif en [XX], | UN | إذ تحيط علماً بأن [xx] قد صدق على بروتوكول مونتريال في [xx]، وعلى تعديل لندن في [xx]، وعلى تعديل كوبنهاجن في [xx]، وأنه مصنف على أنه طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ولديه برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في [xx]، |
1. De noter que l'Ouganda a ratifié le Protocole de Montréal le 15 septembre 1998, l'Amendement de Londres le 20 janvier 1994, l'Amendement de Copenhague le 22 novembre 1999 et l'Amendement de Montréal le 23 novembre 1999. | UN | 1 - أن يحيط علما بأن أوغندا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 15 أيلول/سبتمبر 1988، وعلى تعديل لندن في 20 كانون الثاني/يناير 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وعلى تعديل مونتريال في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
De noter que l'Uruguay a ratifié le Protocole de Montréal le 8 janvier 1991, l'Amendement de Londres le 16 novembre 1993, l'Amendement de Copenhague le 3 juillet 1997, l'Amendement de Montréal le 16 février 2000 et l'Amendement de Beijing le 9 septembre 2003. | UN | 1- أن يحيط علما بأن أوروغواي قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 8 كانون الثاني/يناير 1991، وعلى تعديل لندن في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وعلى تعديل كوبنهاجن في 3 تموز/يوليه 1997، وعلى تعديل مونتريال في 16 شباط/فبراير 2000، وعلى تعديل بيجين في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
Notant que [XX] a ratifié le Protocole de Montréal le [XX], l'Amendement de Londres le [XX] et l'Amendement de Copenhague le [XX}, qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif à [XX], | UN | إذ تحيط علماً بأن [xx] قد صدق على بروتوكول مونتريال في [xx]، وعلى تعديل لندن في [xx]، وعلى تعديل كوبنهاغن في [xx]، وأنه مصنف بأنه طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن اللجنة التنفيذية أقرت برنامجه القطري في [xx]، |
Notant que le Bangladesh a ratifié le Protocole de Montréal le 2 août 1990, l'Amendement de Londres le 18 mars 1994 et l'Amendement de Copenhague le 27 novembre 2000, qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif en [XX], | UN | إذ تشير إلى بأن بنغلاديش صادقت على برتوكول مونتريال في 2 آب/أغسطس 1990، وعلى تعديل لندن في 18 آذار/مارس 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن برنامجها القطري قد اعتمدته اللجنة التنفيذية في [xx]، |
Notant que le Mexique a ratifié le Protocole de Montréal le 31 mars 1988, l'Amendement de Londres le 11 octobre 1991 et l'Amendement de Copenhague le 16 septembre 1994, qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif en [XX], | UN | إذ تشير إلى أن المكسيك صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 آذار/مارس 1988، وعلى تعديل لندن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وعلى تعديل كوبنهاجن في 16 أيلول/سبتمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية قد اعتمدت برنامجها القطري في [xx]، |
Notant que [XX] a ratifié le Protocole de Montréal le [XX], l'Amendement de Londres le [XX] et l'Amendement de Copenhague le [XX], qu'il(elle) est classé(e) parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme de pays a été approuvé par le Comité exécutif en [XX], | UN | إذ تشير إلى أن [ ] صادقت على البروتوكول في [ ]، وعلى تعديل لندن في [ ] وتعديل كوبنهاجن في [ ]، وهي مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية قد اعتمدت برنامجها القطري في [ ]، |
Notant que la Libye a ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone le 11 juillet 1990, l'Amendement de Londres le 12 juillet 2001 et l'Amendement de Copenhague le 24 septembre 2004, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وتعديل كوبنهاغن 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Notant que la Libye a ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone le 11 juillet 1990, l'Amendement de Londres le 12 juillet 2001 et l'Amendement de Copenhague le 24 septembre 2004 et est classée comme une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001 وتعديل كوبنهاغن في 24 أيلول/سبتمبر 2004 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |