"وعلى صعيد الممارسة العملية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la pratique
        
    • en pratique
        
    Il fait des recommandations au sujet des modifications à apporter pour améliorer les situations existantes et pour assurer l'élaboration et l'amélioration d'un système cohérent de garanties, en droit et dans la pratique. UN وتتقدم اللجنة الفرعية بتوصيات بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الأوضاع التي ووجهت وكفالة تطوير وتحسين نظام متماسك من الضمانات القانونية وعلى صعيد الممارسة العملية.
    dans la pratique, c'est le Haut Commissaire du Royaume-Uni en Nouvelle-Zélande qui assume les fonctions de gouverneur de Pitcairn et qui, à ce titre, est chargé d'administrer le territoire, tâche dont il s'acquitte avec le concours de subordonnés. UN وعلى صعيد الممارسة العملية يُعيَّن مفوض المملكة المتحدة السامي لدى نيوزيلندا حاكما لبيتكيرن أيضا، وتعهد إليه بالتالي مسؤولية إدارة الجزيرة ويضطلع بها هو والموظفون العاملون تحت إمرتـه.
    Cependant dans la pratique et dans les zones rurales les pesanteurs sociales et les modes de règlement communautaire des crises conjugales compromettent cette égalité dans la mesure où la femme prend difficilement l'initiative d'intenter un procès contre son mari. UN ومع هذا، وعلى صعيد الممارسة العملية وفي المناطق الريفية، تؤدي العقبات الاجتماعية والطرق المجتمعية لتسوية الأزمات الزوجية إلى الإضرار بمبدأ المساواة، فالمرأة نادرا ما تبادر برفع دعوى قضائية ضد زوجها.
    dans la pratique, les bulletins de vote sont conçus pour que les noms des candidats y apparaissent clairement. En outre, les autorités chargées d'organiser les élections ont produit des bulletins de vote en braille qui sont disponibles dans toutes les circonscriptions et font en sorte que des personnes maîtrisant la langue des signes soient présentes dans tous les bureaux de vote. UN 209- وعلى صعيد الممارسة العملية تعد بطاقات انتخاب لكل دائرة تتضمن أسماء المرشحين فيها لجميع المواطنين، وقد صممت دوائر الانتخاب بطاقات انتخاب بنظام (برايل) في الدوائر كافة، وتوفير مترجمي إشارات في المقار الانتخابية.
    Le SPT y formule des recommandations sur les changements à apporter pour remédier aux situations constatées et mettre en place et perfectionner un système cohérent de garanties en droit et en pratique. UN وتتقدم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتوصيات بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الأوضاع وضمان وضع وتحسين نظام متماسك من الضمانات في مجال القانون وعلى صعيد الممارسة العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus