"وعلى طول الحدود" - Traduction Arabe en Français

    • et le long de la frontière
        
    • et le long des frontières
        
    • ainsi que le long des frontières
        
    • ainsi que le long de la frontière
        
    LA SITUATION AU TADJIKISTAN et le long de la frontière TADJIKO-AFGHANE UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان
    LA SITUATION AU TADJIKISTAN et le long de la frontière TADJIKO-AFGHANE : UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان:
    La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN الحالــة فــي طاجيكستــان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    Constatant que la situation qui règne actuellement à Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Par ailleurs, la MINUL a fourni une aide humanitaire à près de 175 000 réfugiés en Côte d'Ivoire et le long des frontières du Libéria. UN وفضلا عن ذلك، قدمت البعثة المساعدة الإنسانية لنحو 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا.
    Constatant que la situation qui règne actuellement à Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    La situation au Tadjikistan et le long de la frontière Tadjiko-afghane UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية الأفغانية
    La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكستانية الأفغانية
    La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية
    Constatant que la situation qui règne actuellement dans l'Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud fait peser une lourde menace sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui règne actuellement à Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud fait peser une lourde menace sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui règne actuellement à Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud fait peser une lourde menace sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui règne actuellement à Abyei et le long de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    140. La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN ١٤٠ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان
    9. Au cours de ces opérations militaires, des personnes ont été engagées comme porteurs pour aider à transporter du matériel dans les zones montagneuses et le long de la frontière. UN ٩- أثناء هذه العمليات العسكرية، استُخدم أشخاص بصفة حمالين للمساعدة على نقل المعدات في المناطق الجبلية وعلى طول الحدود.
    2. La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    2. La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية
    2. La situation au Tadjikistan et le long de la frontière tadjiko-afghane UN ٢ - الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية
    Les attaques lancées contre les forces de sécurité nationales à Abidjan, aux alentours, et le long des frontières avec le Ghana et le Libéria, qui ont fait des morts parmi le personnel de sécurité et les assaillants, sont particulièrement préoccupantes. UN ومن المثير للقلق بصفة خاصة الهجمات التي تستهدف قوات الأمن الوطني في أبيدجان وما حولها وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، مما يؤدي إلى سقوط قتلى في صفوف أفراد الأمن الإيفواري والمهاجمين.
    Les données de l'altimètre indique qu'ils volaient à moins de 3000 pieds et le long des frontières de différents centres de contrôle aériens. Open Subtitles تشير قراءات مقياس الإرتفاع أنهم كانوا يطيرون تحت 3,000 قدم وعلى طول الحدود
    Les soldats de l'ONUCI ont continué d'effectuer des patrouilles dans l'ensemble du pays, pour y surveiller la situation en matière de sécurité, ainsi que le long des frontières avec la Guinée et le Libéria, pour empêcher les mouvements transfrontières d'armes ou de groupes armés. UN 6 - وواصلت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير الدوريات في جميع أنحاء البلد بغرض رصد الحالة الأمنية، وعلى طول الحدود مع غينيا وليبريا بغية منع حركة السلاح أو الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    Cette évolution de la situation militaire continue d'aggraver la situation humanitaire déjà déplorable dans laquelle se trouvait la population civile et est cause d'instabilité dans la plus grande partie du pays, ainsi que le long de la frontière avec la Namibie et la Zambie. UN ولا تزال هذه التطورات العسكرية تفاقم الحالة الإنسانية الأليمة التي تؤثر على السكان المدنيين وتتسبب في انعدام الاستقرار في معظم أنحاء البلد وعلى طول الحدود مع ناميبيا وزامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus