"وعليّ" - Traduction Arabe en Français

    • je dois
        
    • Et je
        
    • ai besoin
        
    • devrais
        
    • Et il faut que je
        
    Je pense qu'il a trafiqué mon travail. je dois vérifier. Open Subtitles أظنه قد تلاعب في أعمالي، وعليّ أن أتفحصها
    J'ai ce Satsuma doux ici et je dois lobé à l'équipe de l'autre côté là-bas. Open Subtitles لديّ هنا يوسف افندي وعليّ أن أرميه إلى الفريق في الجهة المقابلة
    je dois savoir si vous allez faire quelque chose de dingue. Open Subtitles وعليّ التأكّد من عدم إقدامك على أي عمل جنونيّ
    J'ai pris ces décisions. Et je devrais en payer les conséquences.. Open Subtitles أنا اتّخذت تلك القرارات وعليّ تحمّل عواقبها يا عزيزتي.
    J'ai une liste plutôt longue de rejets de la pierre de l'Enfer que j'ai besoin de tuer rapidement, et j'ai entendu dire que tu avais les ressources pour le faire. Open Subtitles لديّ قائمة طويلة من هاربي حجر الجحيم وعليّ قتلهم سريعًا وسمعت أن لديك الموارد اللّازمة لإنجاز ذلك.
    Et il faut que je mette à jour mon CV pour intégrer la nage comme compétence spéciale. Open Subtitles وعليّ تحديث سيرتي الذاتية لأُدرج فيها السباحة كمهارة خاصة
    Premièrement, c'est salissant. je dois passer une autre nuit ici. Open Subtitles فأولاً، هو فوضوي وعليّ تمضية ليلة أخرى هنا
    J'ai commis une erreur concernant la liste des orateurs, et je dois placer les États observateurs après les États membres. UN لقد أخطأت فيما يخص قائمة المتحدثين وعليّ وضع الدول المراقبة بعد الدول الأعضاء.
    je dois maintenant vous informer qu'aucun de ces efforts n'a encore abouti. UN وعليّ الآن أن أُبلغكم بعدم نجاح أي من هذه الجهود حتى الآن.
    En deuxième lieu, j'ai écouté avec attention toutes les délégations et les discussions de ce matin, et je dois dire que ma délégation partage les points de vue qui ont été exprimés par nos collègues. UN ثانياً، لقد استمعت، سيادة الرئيس، باهتمام بالغ إلى جميع مداخلات ومناقشات هذا الصباح، وعليّ أن أقول إن وفدي يتفق من حيث الجوهر مع جميع ما أعرب عنه زملاؤنا الموقّرون.
    je dois dire que, tant pour l'OIAC que pour ses États membres, il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine. UN وعليّ أن أذكر أنه يلزم قدر كبير من العمل في هذا المجال تقوم به المنظمة ودولها الأطراف.
    je dois toutefois indiquer que, pour l'instant, il n'y a aucune nouvelle adhésion cette année. UN وعليّ أن أبلغ أنه، حتى الآن هذا العام، ليس لدينا إضافات جديدة.
    Oui, il me l'a dit. je dois dire que je suis curieux. Open Subtitles أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول
    Et je dois vous demander, pourquoi voulez-vous qu'une mère-- Open Subtitles وعليّ سؤالك، لمَ عساك ترغب في جعل أمٍّ..
    Vous avez de meilleures ressources que moi, et je dois utiliser tout ce que je peux pour le trouver, et faire tout ce dont vous avez besoin que je fasse pour vous. Open Subtitles لديكم مصادر أفضل مما لديّ، وعليّ استخدام كلّ شيء بوسعي لإيجاده وإنجاز أيما تودونني أن أنجزه.
    je dois me concentrer sur Melissa. Open Subtitles اعتادت أخذ حبّة الدواء هذه، وعليّ تبيّن نوعها.
    Et je dois considérer que même Reiner a dû s'arrêter ici pour faire une pause. Open Subtitles وعليّ الأخذ بعين الاعتبار أنّه حتّى راينار وجب عليه التوقّف هنا ليأخذ استراحة.
    je dois fermer la moitié du Ninth Ward demain. Je vais devoir regarder ces gens dans les yeux. Open Subtitles عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا، وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم.
    Le changement de pression atmosphérique va détruire son oeil, et j'ai besoin de la traiter ou alors elle va être aveugle. - Prépare moi. Open Subtitles تغيّر ضغط الهواء سيمزّق عينها، وعليّ أن أعالجها بسرعة أو ستصاب بالعمى.
    Là je devrais lui dire qu'il avait sûrement raison ? Open Subtitles وعليّ مهاتفته الآن وإخباره أنّه قد يكون محقّاً
    Mais ce petit bonhomme a vraiment besoin de moi aujourd'hui, Et il faut que je sois là pour lui. Open Subtitles لكن ذلك الفتى يحتاجُني بحق هذا اليوم وعليّ التواجد هنالك لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus