La MINUSTAH a également entrepris une campagne de sensibilisation à l'égalité entre les sexes, avec le concours des composantes civile, militaire et de police civile de la Mission. | UN | وشرعت البعثة أيضا في حملة لتوعية العناصر المدنية، والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية بها بالمسائل الجنسانية. |
Elle a également entrepris un examen complet des activités qu'elle exécutera en collaboration avec les composantes administrative, militaire et de police civile de la MINURSO. | UN | كذلك أجرى الفريق استعراضا تاما للعمل الذي سوف يضطلع به مع إدارة البعثة وعناصر الشرطة المدنية والعناصر العسكرية التابعة لها. |
:: Les composantes militaire et de police civile des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ont garanti des conditions plus sûres dans 16 zones de conflit dans le monde, au cours de ces cinq dernières années, privant ainsi les terroristes de possibilités de recruter et de mener leurs opérations. | UN | :: هيأت العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية التابعة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بيئة أكثر أمنا في 16 منطقة من مناطق الصراعات في شتى أنحاء العالم خلال السنوات الخمس الماضية. وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ عملياتهم. |
La Directrice tient à assurer la Commission que les propositions relatives au recrutement de nouveaux membres du personnel civil, en contrepoint à l'augmentation des effectifs militaires et de police civile autorisée par le Conseil de sécurité, ont fait l'objet d'un examen rigoureux et que les demandes figurant dans le budget révisé correspondent au strict minimum. | UN | وهي تود أن تؤكد للجنة أنه تم إجراء استعراض دقيق لمقترحات البعثة بتعيين موظفين مدنيين إضافيين لتدعيم الزيادة في العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية الــتي أذن بها مجلس الأمن، وأن الطلبات الواردة في الميزانية المنقحــة تمثل الحد الأدنى. |
Au sein de la MINUSIL, la nécessité d'assurer la protection des enfants continue à être prise en compte, avec la formation systématique des composantes civile, militaire et de police civile de la Mission aux questions relatives aux droits de l'enfant et à la protection des enfants en tant qu'élément clef. | UN | وفي داخل البعثة استمر إدماج حماية الطفل في الأنشطة الرئيسية، مع إجراء تدريب منهجي للمدنيين، والعناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في البعثة في مجال حقوق الإنسان وحمايتها باعتبار ذلك عنصرا أساسيا. |
Les Services administratifs sont dirigés par un chef de la classe D-1 et chargés de planifier et de coordonner les services administratifs et d'en assurer la prestation à l'appui des composantes organique, militaire et de police civile de la Mission. | UN | يتولى مسؤولية " الخدمات الإدارية " رئيس الخدمات الإدارية (مد-1). وتضطلع هذه الإدارة بمسؤولية تخطيط وتنسيق وتنفيذ الخدمات الإدارية لدعم العناصر الفنية والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية للبعثة. |
Un montant de 62 500 dollars est demandé pour employer durant un mois chacun quatre consultants qui seront chargés d'évaluer les quatre missions et de présenter des rapports sur la capacité des composantes militaire et de police civile de telle ou telle mission de contribuer à la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 150 - مطلوب مبلغ 500 62 دولار لاستخدام أربعة استشاريين لفترة شهر واحد للاستشاري لإجراء تقييم لأربع بعثات وتقديم تقارير عن قدرة العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية في بعثات ميدانية معينة على المساهمة في تنفيذ قرار مجلس الأمن. |
Les services administratifs sont dirigés par un chef de la classe D-1, chargé de planifier et de coordonner les services administratifs et d'en assurer la prestation à l'appui des composantes organique, militaire et de police civile de la Mission. | UN | 67 - يرأس الخدمات الإدارية كبير موظفي الخدمات الإدارية (مد-1) يقوم بتخطيط وتنسيق وتنفيذ الخدمات الإدارية لدعم العناصر الفنية والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية للبعثة. |
Le Groupe du système d'information géographique est dirigé par un administrateur de la classe P-4 qui recueille, évalue, analyse et diffuse des informations géographiques et coordonne les besoins d'information géographique avec les composantes militaire et de police civile de la Mission. | UN | 94 - ويرأس وحدة نظام المعلومات الجغرافية موظف برتبة ف-4 يقوم بجمع المعلومات الجغرافية وتقييمها وتحليلها ونشرها، وبتنسيق المتطلبات من المعلومات الجغرافية مع العناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية في البعثة. |
c) Suivre les opérations quotidiennes des composantes militaire et de police civile des missions sur le terrain en cours, contrôler l'exécution des plans et donner des avis au quartier général des forces; | UN | (ج) تعقب العمليات اليومية للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة المدنية العاملة في البعثات الميدانية الجارية، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة لقيادات القوات؛ |