Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). | UN | وتُصنف هذه الأطر إلى العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui). | UN | وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: العنصر السياسي وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire, police civile et appui). | UN | وتصنف هذه الأطر حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci sont séparés en composante organique et composante d'appui, comme dans le budget correspondant. | UN | وهذه الأطر مجمعة حسب العنصر الفني وعنصر الدعم كما يتضح من الميزانية ذات الصلة. |
Le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré présente les gains d'efficacité et l'amélioration des services obtenus par la composante opérationnelle et la composante appui. | UN | ترد المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة وتحسينات الخدمة للعنصر الفني وعنصر الدعم في أداء الميزانية للفترة المشمولة بالتقرير. |
Les variations des effectifs par rapport au budget de 2003/04 sont expliquées au titre des programmes correspondants et de la composante appui. | UN | وورد تفسير للفوارق في عدد الأفراد، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 في سياق البرامج المعنية وعنصر الدعم. |
Pour la période allant du 13 mai 2003 au 30 juin 2004, les prévisions totales de dépenses pour le fonctionnement de la MINUCI ont été établies au regard de l'objectif de la Mission, en fonction des résultats à atteindre dans ses différentes composantes : la composante civile essentielle, la composante militaire et la composante d'appui. | UN | وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في الفترة من 13 أيار/ مايو 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بأهداف البعثة من خلال عدد من الأطر المستندة إلى النتائج التي تم تجميعها حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | وتُعرض هذه الأطر مصنفة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | وقد نظمت هذه الأطر حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile organique, composante militaire et composante appui). | UN | وهذه الأُطر منظمة طبقاً للعناصر وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire et appui). | UN | وقد قسمت هذه الأطر إلى ثلاث مجموعات هي: العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire, police des Nations Unies et appui). | UN | وصنفت هذه الأطر بحسب عناصر هي: العنصر المدني الفني؛ والعنصر العسكري؛ وشرطة الأمم المتحدة؛ وعنصر الدعم. |
De même, des appuis spécialisés devront provenir des composantes militaire, police civile et appui. | UN | كما يتعين توفير الدعم المتخصص من العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile essentielle, composante militaire, composante de police civile et composante d'appui). | UN | وقد جُمعت هذه الأُطر حسب عناصر معينة: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم. |
Ces tableaux présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire et composante d'appui). | UN | وقسمت هذه الأطر إلى ثلاث مجموعات هي: العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Le plan de travail du Bureau de l'information est approuvé par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, parallèlement au budget axé sur les résultats de la Mission et en consultation avec les deux pôles et la composante appui de la Mission. | UN | ويوافق مدير دعم البعثة على خطة عمل مكتب الإعلام بالتوازي مع الموافقة على ميزانية البعثة القائمة على النتائج وبالتشاور مع كل من الدعائم الفنية وعنصر الدعم في البعثة. |
Le plan de mise en œuvre de la mission qui a été élaboré est intégré, prend en compte les composantes militaires et de police, les éléments essentiels et la composante appui de la Mission et fait en sorte que le processus de planification de la Mission soit en harmonie avec la préparation des missions intégrées en vigueur à l'ONU et conforme au budget de la Mission, notamment ses cadres de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وتشمل الخطة، وهي خطة متكاملة، كلا من العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر الفني وعنصر الدعم في البعثة، وتضمن امتثال عملية التخطيط في البعثة لعملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة، وهي مرتبطة بميزانية البعثة، بما في ذلك إطار ميزنة البعثة القائمة على النتائج. |
Les caractéristiques programmatiques communes des réalisations escomptées et des produits relevant de tel ou tel programmes ou de la composante appui sont la raison, et non le résultat, de leur regroupement au sein de ce programme ou de cette composante. | UN | ولا تحدد البرامج وعنصر الدعم الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات الفعلية والنواتج الفعلية الواردة فيها، وإنما تعكسانه فقط. |
Les dépenses totales de la MINUEE pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 ont été liées aux objectifs de la Mission grâce à un certain nombre de cadres axés sur les résultats, regroupés selon les composantes, à savoir la composante civile, la composante militaire et la composante d'appui. | UN | وقد ربط مجموع إنفاق البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والتي جمعت في شكل عناصر هي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Le processus de planification de la Mission est intégralement lié aux cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes techniques et pour les composantes d'appui de la Mission. | UN | وترتبط عملية التخطيط في البعثة ارتباطا تاما مع أطر الميزنة القائمة على النتائج للعنصر الفني وعنصر الدعم كليهما للبعثة. |