Par ailleurs, six immeubles de bureaux, un dispensaire, un gymnase et des routes sont en cours de construction sur la base. | UN | وهناك أيضا ستة مباني إضافية مخصصة للمكاتب، وعيادة وقاعة للألعاب الرياضية والطرق الداخلية هي قيد الإنشاء. |
La Mission a assuré le fonctionnement et l'entretien d'un dispensaire de niveau I à Pristina et d'un dispensaire de base à Mitrovica. | UN | قامت البعثة بتشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتشا. |
Parmi les plus importants résultats opérationnels obtenus pour le compte de ses partenaires ont figuré la construction ou la rénovation de 81 ponts, de 3 560 km de routes, de 31 écoles et 26 hôpitaux et dispensaires. | UN | وشملت نتائج العمليات الرئيسية التي تم إنجازها بالنيابة عن الشركاء إنشاء أو إصلاح 81 جسرا، و 560 3 كيلومترا من الطرق، و 35 مدرسة، و 26 مستشفى وعيادة صحية. |
L'organisation a en outre des liens de travail avec plus de 550 hôpitaux et dispensaires adventistes dans le monde et 1 500 établissements d'enseignement agréés de tous niveaux. | UN | والوكالة مرتبطة أيضا بما يزيد على 550 مستشفى وعيادة للطائفة السبتية في جميع أنحاء العالم و 500 1 مؤسسة تعليمية سبتية معتمدة من جميع المستويات. |
la clinique dentaire scolaire située au Centre de santé de Floriana offre un traitement dentaire gratuit aux enfants de âgés de 5 à 15 ans. | UN | وعيادة الأسنان المدرسية الموجودة في المركز الصحي في فلوريانا تقدم علاجا مجانيا للأسنان للأطفال من سن 5 إلى 15 سنة. |
Sur le plan des investissements, l'ISSSTE a achevé la construction de cinq unités de soins de santé de base et a agrandi 18 hôpitaux et cliniques. | UN | وعلى صعيد الاستثمار أنهت المؤسسة بناء خمس وحدات من المستوى اﻷول ووسعت ٨١ مستشفى وعيادة. |
L'UNRWA a poursuivi la construction d'une école et d'une clinique sur un terrain fourni par le Gouvernement. | UN | وواصلت اﻷونروا إنشاء مدرسة وعيادة صحية على أرض قدمتها الحكومة. |
Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale, et un centre de consultation pédiatrique. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
Parmi les autres, on peut mentionner le dispensaire oculaire de la Conférence méthodiste unie et le dispensaire oculaire de la Convention baptiste. | UN | وتتضمن المنظمات الأخرى عيادة العيون التابعة للمؤتمر الميثودي المتحد وعيادة عيون المؤتمر المعمداني. |
Des bâtiments préfabriqués et un dispensaire de niveau I viendront s'ajouter aux bâtiments en dur. | UN | وسوف تتوافر في الموقع، فضلا عن مباني الفندق، حاويات وعيادة طبية مؤلفة من المستوى الأول. |
Le coût moyen encouru a été de 1 800 dollars par mois pour sept bases d'opération des équipes et bases de répéteurs et un dispensaire. | UN | وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٠٠٨ ١ دولار من أجل سبعة مواقع لﻷفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال وعيادة. |
L'installation fournit du courant aux petites entreprises industrielles mais aussi à 250 foyers et à un dispensaire. | UN | ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة. |
Dans le cas de la communauté kelyenmagategma, le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la santé publique et de la protection sociale envisagent de construire des écoles et un dispensaire sur ses terres. | UN | وفي حالة شعب كيلينماغاتيغما، فإن وزارة التعليم والثقافة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية تنظران في بناء مدارس وعيادة على أرض هذا الشعب. |
En septembre 2007, cinq écoles et un dispensaire ont été incendiés à l'occasion d'une offensive lancée sur Haskanita. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، احترقت خمس مدارس وعيادة في هجوم شن على حسكنيتة. |
Nous avons construit 4 000 hôpitaux et dispensaires dans le pays. | UN | وقمنا ببناء 000 4 مستشفى وعيادة في جميع أنحاء البلد. |
Un appui technique a été fourni à 41 infirmeries et dispensaires financés par l'ONU et à 52 antennes médicales dans les zones des missions de maintien de la paix. | UN | وقُدم الدعم الفني إلى 41 مستوصفا وعيادة ترعاها الأمم المتحدة وإلى 52 مرفقا طبيا في مناطق عمليات حفظ السلام. |
Il a fait observer, toutefois, que le programme ne faisait pas expressément mention de moyens et services de contraception, bien qu'il soit prévu d'octroyer une aide pour rénover et équiper 20 maternités et dispensaires en zones rurales et pour leur fournir les produits nécessaires. | UN | بيد أنه أشار الى أن البرنامج لم يشر على وجه الخصوص الى وسائل منع الحمل، بالرغم من أنه يعتزم تقديم المساعدة لتجديد وتجهيز وإمداد ٢٠ مستشفى وعيادة ريفية للولادة. |
Un contrat relatif à des services médicaux de niveau II à Bamako a été passé, en août 2013, entre la Mission et la clinique Pasteur. | UN | تم إبرام عقد بين البعثة وعيادة باستور في آب/أغسطس 2013 من أجل توفير الخدمات الطبية من المستوى الثاني في باماكو |
La mission a appris que la pharmacie et la clinique d'un médecin touareg originaire de Tombouctou ont été saccagées à Kati. | UN | وعلمت البعثة أن الصيدلية وعيادة طبيب طرقي أصله من تومبوكتو تعرضتا للتخريب في كيتا. |
Mais il y a 322 fermes, zoos et cliniques vétérinaires dans cette zone, qui pourraient avoir ces espèces. | Open Subtitles | لكن هناك 322 مزرعة، حديقة حيوانات وعيادة بيطرية في المنطقة التي قد تملك هذه الفصائل. |
À la fin de 2006, il avait soutenu la construction et la rénovation de plus de 50 établissements de santé et acheminé du matériel médical à près de 6 100 hôpitaux et cliniques dans les zones touchées. | UN | ومع أواخر عام 2006 كانت اليونيسيف قد دعمت إعادة بناء وتجديد أكثر من 50 مرفقا صحيا وقدمت معدات طبية لقرابة 100 6 مستشفى وعيادة في المناطق المتأثرة. |
L'UNRWA a poursuivi la construction d'une école et d'une clinique sur un terrain fourni par le Gouvernement. | UN | وواصلت اﻷونروا إنشاء مدرسة وعيادة صحية على أرض قدمتها الحكومة. |
Revêtement d'une route d'accès au centre de services d'Um-Batin, qui comprend une école élémentaire, un établissement d'enseignement secondaire, un centre pour les jeunes et un centre de santé. | UN | تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات في أم بطين، تشمل مدرسة ابتدائية ومدرسة ثانوية ومركز للشباب وعيادة صحية؛ |
La MINUAD a également facilité le transport de 778 kilogrammes de médicaments pour aider un dispensaire local à Mouhajeriya et le dispensaire du camp de déplacés de Labado le 5 août. | UN | وفي 5 آب/أغسطس، يسرت العملية المختلطة أيضا نقل 778 كيلوغراماً من الأدوية لمساعدة مستوصف محلي في مهاجرية وعيادة المشردين داخلياً في لَبَدو. |