"وعُقدت حلقة عمل" - Traduction Arabe en Français

    • un atelier
        
    • un séminaire
        
    • atelier a eu lieu
        
    • atelier d
        
    • atelier a été
        
    un atelier du même type a été proposé aux fonctionnaires du Gouvernement équatorien et 43 d'entre eux y ont participé. UN وعُقدت حلقة عمل مماثلة لموظفي حكومة إكوادور شارك فيها 43 موظفا.
    Un séminaire-retraite commun AMISOM-UNSOA, un atelier sur les enseignements tirés de l'expérience et des réunions entre les hauts responsables de la mission ont également eu lieu. UN وعُقد اجتماع للبعثة ومكتب دعم البعثة في معتكف، وعُقدت حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة واجتماعات لكبار قادة البعثة.
    un atelier de validation a eu lieu avec les parties prenantes pour examiner le rapport avant sa présentation. UN وعُقدت حلقة عمل مع أصحاب المصلحة لاستعراض التقرير قبل تقديمه.
    Une mission du Conseil s'est rendue en Afrique centrale. un atelier a été organisé avec la participation des membres non permanents nouvellement élus. UN وزارت بعثة تابعة للمجلس وسط أفريقيا، وعُقدت حلقة عمل مع الأعضاء الجدد غير الدائمين المنتخبين في المجلس.
    Onze projets pilotes à l'appui d'un volet local d'Action 21 ont été menés à bien dans les quatre villes et font l'objet d'un séminaire d'évaluation. UN 4 - وتم بنجاح في أربع مدن إنجاز 11 مشروعا نموذجيا لدعم تنفيذ جدول أعمال محلي للقرن 21، وعُقدت حلقة عمل للتقييم.
    Un autre atelier a eu lieu en mars 2002. UN وعُقدت حلقة عمل إضافية في آذار/مارس 2002.
    un atelier sousrégional sur la réglementation sanitaire et phytosanitaire a été tenu en Zambie avec la coopération du CCI; UN وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا.
    un atelier de deux jours a rassemblé 50 participants des États du Haut-Nil, de l'Unité et d'Equatoria. UN وعُقدت حلقة عمل واحدة لمدة يومين حضرهما خمسون مشاركاً من ولايات أعالي النيل والوحدة والاستوائية.
    Les besoins ont également été évalués en 2007 à la Grenade, et un atelier a été organisé pour établir un premier projet de plan national d'action sur le vieillissement. UN كما أُجري في عام 2007 تقييم للاحتياجات في غرينادا، وعُقدت حلقة عمل من أجل إعداد أول مشروع لخطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    un atelier sur les conventions mondiales dans le domaine de l'environnement s'est tenu à La Haye (Pays-Bas) pour examiner les différents moyens de maximiser les synergies entre les conventions mondiales dans le domaine de l'environnement. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن اتفاقيات البيئة العالمية في لاهاي بهولندا. واستعرضت حلقة العمل خيارات تحقيق أقصى زيادة في التآزر بين اتفاقيات البيئة العالمية.
    un atelier national a été organisé en Angola pour présenter les conclusions et les recommandations de l'étude afin d'orienter les politiques locales et de familiariser les acteurs nationaux concernés avec la méthodologie utilisée. UN وعُقدت حلقة عمل وطنية في أنغولا لعرض نتائج وتوصيات الدراسة القطرية بهدف إبلاغ واضعي السياسات على المستوى المحلي بها وتعريف أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين بالمنهجيات المستخدمة.
    un atelier d'une journée a permis aux participants de prendre la mesure, d'une part, du potentiel qu'offrent les technologies spatiales en matière de gestion des catastrophes, d'autre part, des meilleures pratiques, et d'étudier les options pour optimiser leur utilisation en Zambie. UN وعُقدت حلقة عمل ليوم واحد عرَّفت المشاركين بإمكانات التكنولوجيا الفضائية لإدارة الكوارث وأفضل الممارسات ونظرت في خيارات تحسين استخدامها في زامبيا.
    un atelier de recherche s'est tenu à l'Institut de recherche sur la paix de Francfort, Allemagne, en mai. UN وعُقدت حلقة عمل بحثية في أيار/مايو في معهد بحوث السلام في فرانكفورت، ألمانيا.
    L'Institut et des partenaires ont coorganisé en décembre un atelier consultatif et de planification. UN وعُقدت حلقة عمل للتشاور والتخطيط في كانون الأول/ديسمبر، اشترك المعهد في تنظيمها مع شركائه.
    un atelier sur le contrôle des drogues et la prévention du crime a été organisé à Singapour en collaboration avec l'International Centre for Political Violence and Terrorism Research. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة في سنغافورة، بالتعاون مع المركز الدولي لبحوث العنف السياسي والإرهاب.
    un atelier régional de formation des formateurs sur la violence sexiste a permis de renforcer les capacités de formation par les pairs. Y ont assisté des participants d'Angola, de Maurice, des Seychelles et de la RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وعُقدت حلقة عمل إقليمية لتدريب المدرِّبين في مجال مكافحة العنف الجنساني أدَّت إلى تعزيز قدرات تدريب النظراء، وحضرها مشاركون من أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وموريشيوس.
    un atelier d'experts pour l'examen du module par des pairs s'est tenu à Vienne du 18 au 20 novembre. UN وعُقدت حلقة عمل للخبراء من أجل استعراض الأقران لمشروع النميطة، في فيينا، من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر.
    un atelier d'experts visant à faire examiner le projet de module par des pairs s'est tenu à Vienne du 21 au 23 octobre. UN وعُقدت حلقة عمل للخبراء من أجل استعراض الأقران لمشروع النميطة، في فيينا، من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    un atelier de formation régional destiné aux PMA d'Asie a eu lieu du 17 au 20 février 2014, à Pattaya (Thaïlande). UN وعُقدت حلقة عمل تدريبية إقليمية لأقل البلدان نمواً في آسيا في الفترة من 17 إلى 20 شباط/فبراير 2014 في باتايا، تايلند.
    un atelier sur ce thème s'est tenu à Erbil du 14 au 18 juin. UN وعُقدت حلقة عمل لهذا الغرض في أربيل في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه.
    un séminaire à l'intention des secrétariats des accords régionaux sur le contrôle exercé par l'État du port et des directeurs des centres d'information s'est tenu du 7 au 9 juin 2000. UN وعُقدت حلقة عمل لأمناء ومديري مراكز الإعلام في الدول الموقعة على اتفاق المراقبة من قبل دولة العلم، في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2000.
    3. Un deuxième atelier a eu lieu à Darda, localité située à 58 km de N'Djaména, qui a regroupé l'ensemble de ces mêmes acteurs. UN 3- وعُقدت حلقة عمل ثانية في داردا، وهي قرية تقع على بعد 58 كيلومتراً من نجامينا، جمعت كافة الأطراف الفاعلة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus