"وعُينت" - Traduction Arabe en Français

    • a été nommée
        
    • a été désignée
        
    • a été désigné
        
    • ont été désignés
        
    • a été nommé
        
    • désignées les
        
    • on a nommé un
        
    • avait été désignée
        
    • été désignée pour
        
    En 1994, elle a été nommée greffier du Conseil privé et Secrétaire du Cabinet, devenant ainsi la première femme à remplir ces fonctions. UN وعُينت في عام 1994 موظفة سجلات في المجلس الاستشاري للملكة وأمينة للديوان. وكانت أول سيدة تشغل هذا المنصب.
    Une femme a été nommée Gouverneur général pour la première fois en 2001. UN وعُينت امرأة حاكماً عاماً لأول مرة في عام 2001.
    Une nouvelle commission a été nommée au printemps 2010, dotée du nouveau nom de Commission pour la parité dans les activités de recherche. UN وعُينت لجنة جديدة في ربيع عام 2010، وغُيِّرَ اسمها إلى لجنة التوازن بين الجنسين في مجال البحوث.
    La Russie a été désignée pour présider le comité chargé de l'application du Règlement intérieur. UN وانتخبت الهند نائبا للرئيس لعام 2007. وعُينت روسيا رئيسا للجنة النظام الداخلي.
    Le Ministère de l'agriculture a été désigné comme Centre national de coordination pour la Convention. UN وعُينت وزارة الزراعة لتكون جهة الوصل الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقية.
    La Commission consultative des Droits de l'Homme (CCDH) et le CET ont été désignés comme mécanismes indépendants nationaux pour la promotion et le suivi d'application. UN وعُينت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان ومركز المساواة في المعاملة آليتين مستقلتين وطنيتين لتعزيز متابعة التطبيق.
    Pour la première fois, un membre du PLP, Jennifer Smith, a été nommé Premier Ministre des Bermudes. UN وعُينت جنيفر سميث أول رئيسة للوزراء من حزب العمل التقدمي.
    Dans chaque groupe de travail, on a décrit aux personnes désignées les tâches à accomplir et on leur a fixé un délai. UN وعُينت المهام الموكلة لكل موظف في كل من الأفرقة العاملة وحددت مواعيد لإنجازها.
    on a nommé un conseiller en matière de soins infirmiers chargé d'améliorer les normes applicables à la profession d'infirmier. UN وعُينت مستشارة أقدم في مجال التمريض من أجل رفع المعايير المهنية للتمريض.
    L'APRONUC avait été désignée comme bureau d'exécution pendant la durée du mandat du fonds, qui s'était achevé en septembre 1993. UN وعُينت سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بوصفها المكتب المنفذ طيلة مدة ولاية البعثة التي انتهت في أيلول/سبتمبر 1993.
    Mme Alice Revell, membre de la Mission permanente de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été nommée Modératrice de l'Atelier. UN وعُينت السيدة أليس ريفيل من البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة منسقةً لحلقة العمل.
    En août 2005, Sima Samar a été nommée Rapporteuse spéciale. UN وعُينت سيما سمر مقررة خاصة، في آب/أغسطس 2005.
    La Commission des contentieux électoraux a été nommée et se met en place dans les provinces. UN 14 - وعُينت لجنة الشكاوى الانتخابية، وهي ترسخ أقدامها في المقاطعات.
    Pour la première fois une femme a été nommée à la vice-présidence de la Chambre au Parlement et une femme parlementaire a été nommée présidente du Comité parlementaire permanent pour le Ministère des affaires féminines et de l'enfance. UN ولأول مرة، عُينت امرأة في منصب نائب رئيس البرلمان وعُينت امرأة عضو في البرلمان رئيسة اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    7.9 La première femme vice-présidente de l'État a été nommée en 2005. UN 7-9 وعُينت أول نائبة لرئيس الدولة في عام 2005.
    La Rapporteuse spéciale actuelle a été nommée par le Président de la Commission des droits de l'homme en juillet 2004. UN 2 - وقد وعُينت المقررة الخاصة الحالية من جانب رئيس لجنة حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2004.
    L'IKS est membre du Comité des ONG pour la famille depuis la tenue, en 1994, de l'Année internationale de la famille, et a été nommée à cette occasion parrain de l'événement. UN أصبحت الجمعية عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا في سنة الأسرة، 1994، وعُينت راعية للسنة الدولية للأسرة.
    Mme Patten a été désignée comme suppléante. UN وعُينت السيدة براميلا باتين عضوا مناوبا له.
    32. Un registre national des objets lancés dans l'espace a été ouvert en 1995, et la CONAE a été désignée comme autorité responsable de son administration. UN 32- وفي عام 1995، أنشئ المكتب الوطني لتسجيل الأجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي، وعُينت كوناي كهيئة مسؤولة عن ادارته.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat (DAES) a été désigné en tant qu'agent d'exécution de ce programme. UN وعُينت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة الوكالة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج.
    Sa structure a été élargie et un certain nombre de comités ad hoc ont été désignés pour s'occuper de l'épanouissement de la famille, de la violence contre les femmes, de la révision des lois sur le mariage et la famille, du travail et de la protection sociale des femmes. UN ووسع نطاق بنيتها، وعُينت بعض اللجان المخصصة لكي تعنى بتنمية الأسرة والعنف ضد النساء، ومراجعة قوانين الزواج والأسرة، وعمل النساء والرفاه الاجتماعي.
    Le premier titulaire, Mme Gay McDougall, a été nommé en 2005 par le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وعُينت السيدة غاي ماكدوغال، أول مكلفة بهذه الولاية، في عام 2005 من قبل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Dans chaque groupe de travail, on a décrit aux personnes désignées les tâches à accomplir et on leur a fixé un délai. UN وعُينت المهام الموكلة لكل موظف في كل من الأفرقة العاملة وحددت مواعيد لإنجازها.
    on a nommé un conseiller en matière de soins infirmiers chargé d'améliorer les normes applicables à la profession d'infirmier. UN وعُينت مستشارة أقدم في مجال التمريض من أجل رفع المعايير المهنية للتمريض.
    La Division du financement des opérations de maintien de la paix du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait été désignée comme bureau d'exécution du Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de rétablissement et de maintien de la paix des Nations Unies. UN 19 - وعُينت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بوصفها المكتب المنفذ للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة في مجالي صنع السلام وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus