i) Substances utilisées comme précurseurs de drogues de synthèse et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; | UN | `1` المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
Troisièmement, la Commission, en coopération avec l'Agence nationale pour la lutte contre la drogue, renforce les mesures prises contre le trafic illicite de substances psychotropes et d'autres stupéfiants. | UN | ثالثا، تعمل اللجنة بالتعاون مع الهيئة الوطنية لمكافحة المخدرات على تعزيز إجراءات مكافحة الاتجار غير المشروع بالمؤثرات العقلية وغيرها من المخدرات. |
Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes | UN | الموضوع الفرعي (أ): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة |
L'Organisme a intercepté des tonnes d'héroïne et d'autres drogues à destination de l'Europe et de l'Amérique du Nord. | UN | فقد اعترضت القوة أطناناً من الهيروين وغيرها من المخدرات التي كانت تتجه إلى أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Au cours de l'opération, plus de 30 tonnes de drogues psychotropes, de stupéfiants et d'autres drogues dures ont été saisies. | UN | وخلال العملية، ضبط أكثر من 30 طنا من المؤثرات العقلية والعقاقير وغيرها من المخدرات الشديدة. |
Dans le cadre du programme SMART, l'UNODC a publié le rapport annuel de 2009 Patterns and Trends of Amphetamine-type Stimulants and Other Drugs in East and South-East Asia (and Neighbouring Regions), qui présente une analyse approfondie de la situation des drogues synthétiques illicites dans la région. | UN | وفي إطار برنامج " سمارت " ، نشر المكتب التقرير السنوي لعام 2009 عن نماذج واتجاهات المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من المخدرات في شرق وجنوب شرق آسيا (والمناطق المجاورة)، ويقدم هذا التقرير تحليلاً معمقاً لحالة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة في المنطقة. |
Les drogues les plus fréquemment consommées sont la marijuana et le hachisch en provenance d'Europe occidentale, ainsi que les amphétamines et autres drogues synthétiques, qui sont également produites en Pologne. | UN | وأكثر المخدرات استهلاكا هي القنب الهندي )المرهوانة( والحشيش اللذان يأتيان إلينا من أوروبا الغربية وكذلك اﻷمفيتامينـــات وغيرها من المخدرات الاصطناعية التي تنتج أيضا في بولندا. |
Les domaines d'action prioritaires jusqu'en 2010 sont les suivants: i) lutte contre l'alcoolisme, les autres drogues et le tabagisme; ii) enfance et adolescence; iii) personnes adultes âgées; iv) santé mentale; v) maladies cardiovasculaires et aphasie; vi) cancer; vii) accidents. | UN | وتتمثل المجالات التي تحتل الأولوية إلى غاية عام 2010 فيما يلي: ' 1` المشروبات الكحولية، وغيرها من المخدرات والتبغ؛ ' 2` الأطفال والمراهقون؛ ' 3` الكبار؛ ' 4` الصحة العقلية؛ ' 5` أمراض الشرايين القلبية والسكتة الدماغيـة؛ ' 6` السرطـان و ' 7` الحوادث. |
Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes | UN | الموضوع الفرعي (أ): تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة |
53. Bien que des médicaments relativement peu onéreux et très efficaces comme la morphine et d'autres stupéfiants se soient révélés indispensables pour soulager la douleur et les souffrances, ils sont pratiquement inaccessibles dans plus de 150 pays. | UN | 53- ورغم أن الأدوية الرخيصة نسبياً وكثيرة الفعالية مثل المورفين وغيرها من المخدرات أثبتت أنها أساسية " لتخفيف الآلام " ()، فإن هذه الأنواع من الأدوية مفقودة تقريباً في أكثر من 150 بلداً(). |
a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; | UN | (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛ |
a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes | UN | (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية |
Les deux sous-thèmes étaient axés sur les points suivants: " Substances utilisées comme précurseurs de drogues de synthèse et d'autres stupéfiants et substances psychotropes " ; " Nouveaux modes de détournement et de trafic des précurseurs " ; et " Réponses: coopération aux niveaux national et international " . | UN | وركّز كلا الموضوعين الفرعيين على المسائل التالية: " المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ و " الوسائل الجديدة لتسريب السلائف والاتجار بها " ؛ و " الردود: التعاون على الصعيدين المحلي والدولي " . |
a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; | UN | (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛ |
Les deux sous-thèmes étaient axés sur les points suivants: " Substances utilisées comme précurseurs de drogues de synthèse et d'autres stupéfiants et substances psychotropes " ; " Nouveaux modes de détournement et de trafic des précurseurs " ; et " Réponses: coopération aux niveaux national et international " . | UN | وركّز كلا الموضوعين الفرعيين على المسائل التالية: " المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ و " الوسائل الجديدة لتسريب السلائف والاتجار بها " ؛ و " الردود: التعاون على الصعيدين المحلي والدولي " . |
a) Échange d'informations sur les nouvelles tendances du détournement et du trafic de précurseurs pour la fabrication illicite de méthamphétamine, d'amphétamine, d'" ecstasy " et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; | UN | (أ) تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة في تسريب السلائف والاتجار بها بغرض صنع الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة؛ |
Ces programmes visent à les sensibiliser grâce au travail en groupe dans le but de faire baisser la consommation d'alcool et d'autres drogues parmi les jeunes. Volontariat. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى إرهاف وعيهم وتعزيز روح العمل الجماعي لديهم بهدف خفض مستويات تعاطي المشروبات الكحولية وغيرها من المخدرات في أوساط صغار السن. |
La stratégie canadienne s'adresse à l'ensemble de la population du pays et couvre un large éventail d'activités et de substances : abus d'alcool, surconsommation de médicaments, dopage sportif, inhalation de vapeurs toxiques, consommation et production de cannabis, consommation de cocaïne, d'héroïne et d'autres drogues. | UN | ويشمل نهجنا جميع سكان كندا ويشمل سلسلة واسعة من اﻷنشطة والمواد مثل إساءة استعمال المواد الكحولية واﻹفراط في استهلاك اﻷدوية وتناول المخدرات في الرياضة واستنشاق اﻷبخرة السامة واستهلاك وانتاج القنب واستهلاك الكوكايين والهيروين وغيرها من المخدرات. |
Le lien étroit entre la perception qu'ont les élèves du cannabis, tant en ce qui concerne les risques liés à sa consommation que sa disponibilité, et la prévalence au cours de la vie a également été confirmé aux États-Unis par l'étude intitulée " Monitoring the Future Study " et, à l'échelle européenne, par le Projet européen d'enquête en milieu scolaire sur l'alcool et d'autres drogues (ESPAD). | UN | وثمة ترابط وثيق بين إدراك الطلاب للمخاطر المرافقة لتعاطي القنّب وتوافره وبين معدل انتشاره في وقت ما أثناء الحياة، أكدته أيضا دراسة رصد المستقبل في الولايات المتحدة الأمريكية ومشروع مسح المدارس الأوروبي المعني بالكحول وغيرها من المخدرات. |
Des programmes éducatifs de prévention sont conçus pour les adolescents de 16 à 18 ans, notamment à l'égard de nouvelles habitudes de consommation des drogues. Ces programmes visent à les sensibiliser grâce au travail en groupe dans le but de faire baisser la consommation d'alcool et d'autres drogues. | UN | وفيما يتعلق بالمراهقين، ثمة برنامج تربوي للوقاية من الأنماط الجديدة لإساءة استعمال المخدرات موجه إلى التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 18 سنة ويهدف إلى النهوض بوعيهم وتعزيز روح العمل الجماعي لديهم بهدف الحد من ظاهرة تعاطي المشروبات الكحولية وغيرها من المخدرات في أوساط الشباب. |