Ce qui est d'une importance cruciale, c'est de savoir où Badme, Adi Murug et d'autres régions se trouvent à l'intérieur de la frontière reconnue. | UN | أما اﻷمر الذي يتسم بأهمية بالغة فهو موقع بادميه وأدي موروغ وغيرهما من المناطق ضمن الحدود المعترف بها. |
Au Sommet Asie-Afrique de 2005, par exemple, il a annoncé qu'il consacrerait plus de 2,5 milliards de dollars sur cinq ans pour aider l'Asie, l'Afrique et d'autres régions à prendre des mesures de prévention, d'atténuation et de réduction des risques. | UN | فخلال مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي الذي عُقد عام 2005، مثلا، أعلنت اليابان أنها ستقدم أكثر من 2.5 مليون دولار على مدى خمس سنوات كمساعدة لمنع وقوع الكوارث والتخفيف من أثرها واتخاذ التدابير اللازمة للحد منها في آسيا وأفريقيا وغيرهما من المناطق. |
La menace d'un conflit mondial s'est estompée, mais les images des souffrances au Cachemire, en Bosnie et dans d'autres régions nous ont tous attristés. | UN | لقد انحسر خطر نشوب صراع عالمي، ولكن صور المعاناة في كشمير وفي البوسنة وغيرهما من المناطق قد أحزنتنا جميعا. |
J'en veux pour preuves les nombreux conflits entre factions qui se déroulent actuellement en Europe, en Afrique et dans d'autres régions du monde. | UN | فانظروا إلى العديد من الصراعات التي تجري بين الفصائل حاليا في أوروبا وأفريقيا وغيرهما من المناطق في العالم. |
Parallèlement, il faut poursuivre les difficiles opérations de rapatriement et de réinsertion dans la région des Grands Lacs, en Bosnie-Herzégovine et dans d'autres régions du monde. | UN | ويتعين في ذات الوقت مواجهة تحديات إعادة التوطين وإعادة الادماج في منطقة البحيرات الكبرى وفي البوسنة والهرسك وغيرهما من المناطق. |
Les États parties ont noté qu'aucun progrès n'avait été accompli dans la mise en place de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أنه لم يتحقق أي تقدم في مجال إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وجنوب آسيا وغيرهما من المناطق. |
Pour répondre aux préoccupations humanitaires que suscitent les armes à sous-munitions, le Japon a participé à l'enlèvement d'engins non explosés au Liban, au Laos et dans d'autres régions. | UN | وبغية الاستجابة للشواغل الإنسانية الناجمة من الذخائر العنقودية، دأبت اليابان على الإسهام في إزالة الذخائر غير المنفجرة في لبنان ولاو وغيرهما من المناطق. |