"وفاة أثناء الاحتجاز" - Traduction Arabe en Français

    • décès en détention
        
    • décès survenu en détention
        
    • mort en détention
        
    • en garde à
        
    • décès en garde
        
    Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie. UN كما بلغت المقررة الخاصة أثناء بعثتها إلى تركيا بحالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    Aucun cas de décès en détention n'a été signalé pendant la période couverte par le cinquième rapport de la Pologne. UN ولم تحدث أي حالة وفاة أثناء الاحتجاز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الخامس لبولندا.
    On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher. UN وحدثت أيضا حالة وفاة أثناء الاحتجاز نتيجة جروح ناجمة عن التعذيب في الفاشر.
    L'État partie devrait prendre des mesures afin d'enquêter sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur tout décès survenu en détention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز.
    Les informations faisant état de torture et d'autres formes de mauvais traitements pendant les arrestations et détentions et de mort en détention doivent faire rapidement l'objet d'enquêtes afin d'établir les responsabilités. UN ويتطلب الأمر التحقيق فوراً في التقارير التي تتحدث عن وقوع أعمال تعذيب وغيرها من أشكال المعاملة السيئة أثناء إلقاء القبض والاحتجاز وحالات وفاة أثناء الاحتجاز ومحاسبة المسؤولين عن هذه الأعمال.
    Le nombre de cas de décès en détention signalés a augmenté. UN 58- وتزايدت التقارير التي تتحدث عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    Dans le rapport susmentionné, il est indiqué que 27 cas de décès en détention ont été recensés depuis 2011, dont 11 en 2013, bien que les chiffres réels soient probablement encore plus élevés. UN وقد وثّق التقرير 27 حالة وفاة أثناء الاحتجاز منذ عام 2011، بما في ذلك 11 حالة وفاة في عام 2013، وإنْ كان يُعتقد أن العدد الفعلي للوفيات أكبر من ذلك.
    Il devrait fournir au Comité des informations sur tout cas de décès en détention résultant d'actes de torture, de mauvais traitements ou d'une négligence volontaire. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزوّد اللجنة بمعلومات عن أي حالات وفاة أثناء الاحتجاز ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    Il devrait fournir au Comité des informations sur tout cas de décès en détention résultant d'actes de torture, de mauvais traitements ou d'une négligence volontaire. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزوّد اللجنة بمعلومات عن أي حالات وفاة أثناء الاحتجاز ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    Il devrait fournir au Comité des informations sur tout cas de décès en détention résultant d'actes de torture, de mauvais traitements ou d'une négligence volontaire. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزوّد اللجنة بمعلومات عن أي حالات وفاة أثناء الاحتجاز ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    43. En octobre, deux cas de décès en détention ont été signalés. UN 43- وفي تشرين الأول/أكتوبر، سُجّلت حالتا وفاة أثناء الاحتجاز في السجن حسبما أفيد.
    D'autres informations font état de détentions arbitraires et de détentions au secret, de décès en détention et de disparitions de certaines personnes. UN وتشير أنباء أخرى إلى عمليات احتجاز تعسفية واحتجاز بمعزل عن الاتصال بالعالم الخارجي وحالات وفاة أثناء الاحتجاز وإلى بعض أفراد لا يعرف مصيرهم.
    Au paragraphe 64 de son rapport, la Rapporteure spéciale donne toute une liste des pays où, selon les informations qu'elle a reçues, des cas de décès en détention se seraient produits sans spécifier les pays qui lui ont fourni des explications détaillées sur leur position. UN وقدم المقرر الخاص في الفقرة 64 من تقريره قائمة بالبلدان، حيث وقعت، وفقا للمعلومات التي تلقاها، حالات وفاة أثناء الاحتجاز دون أن يحدد البلدان التي قدمت إليه إيضاحات تفصيلية بشأن موقفها.
    12. Des cas de décès en détention ont été rapportés. UN 12- وأُبلغ عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    Dans certains cas, les communications concernaient des décès en détention attribués à la torture. UN وفي بعض الحالات، تناولت الرسائل ادعاءات بوقوع حالات وفاة أثناء الاحتجاز تُعزى للتعذيب(49).
    113 décès en détention signalés en 2010/11, contre 100 en 2009/10, des suites de la malnutrition, du choléra, de la tuberculose et de la surpopulation carcérale UN الإبلاغ عن 113 حالة وفاة أثناء الاحتجاز في الفترة 2010-2011 مقارنة مع 100 في الفترة 2009-2010، وذلك بسبب سوء التغذية والكوليرا والسل والاكتظاظ
    L'État partie devrait prendre des mesures afin d'enquêter sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur tout décès survenu en détention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز.
    Paragraphe 16: L'État partie devrait prendre des mesures afin d'enquêter sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur tout décès survenu en détention. UN الفقرة 16: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز.
    Le Togo devrait prendre des mesures afin d'enquêter sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur tout décès survenu en détention afin de traduire les auteurs en justice et d'offrir des réparations effectives aux victimes. UN وأوصت بأن تتخذ توغو تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز من أجل إحالة الجناة إلى العدالة وتقديم تعويضات فعلية للضحايا(42).
    Les informations faisant état de torture et d'autres formes de mauvais traitements pendant les arrestations et détentions et de mort en détention doivent faire rapidement l'objet d'enquêtes afin d'établir les responsabilités. UN ويتطلب الأمر التحقيق فوراً في التقارير التي تفيد بوقوع أعمال تعذيب وغيرها من أشكال سوء المعاملة أثناء الاعتقال والاحتجاز وحدوث حالات وفاة أثناء الاحتجاز ومحاسبة المسؤولين عن هذه الأعمال.
    Un coroner est nommé en vertu de la loi de 1954 relative aux enquêtes à chaque décès en garde à vue. UN يتم تعيين قضاة التحقيق فيما يتعلق بقانون التحقيق، لعام 1954 كلما كانت هناك حالة وفاة أثناء الاحتجاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus