"وفاة لكل" - Traduction Arabe en Français

    • décès pour
        
    • morts pour
        
    • décès maternels pour
        
    • décès sur
        
    • décès par
        
    • naissances vivantes
        
    • été ramené
        
    • mortalité des enfants
        
    La mortalité infantile pour l'ensemble du monde a chuté d'un tiers, passant de 92 à 62 décès pour 1 000 naissances. UN وقد انخفض معدل وفيات الرضع بالنسبة للعالم ككل بمقدار الثلث، من ٩٢ الى ٦٢ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود.
    Le taux de mortalité maternelle en zone urbaine est de 450 décès pour 100 000 naissances; en zone rurale, il est de 950 décès pour 100 000 naissances. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    En ce qui concerne la mortalité maternelle, elle est estimée à Djibouti à 750 décès pour 10 000 naissances. UN أما معدل وفيات الأمهات في جيبوتي فهو مقدر بـ 750 وفاة لكل 000 10 مولود.
    Entre 1986 et 2001, le taux de mortalité maternelle est tombé de 6,48 morts pour 1 000 naissances vivantes à 3,8 morts pour 1 000 naissances vivantes. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات بين عامي 1986 و 2001 من 6.48 إلى 3.8 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    Le taux de mortalité maternelle a ainsi baissé par rapport aux années précédentes pour s'établir à 5,9 décès pour 10 000 naissances. UN فقد انخفض معدل الوفيات بين الأمهات من مستوياته في الأعوام السابقة إلى 5.9 حالة وفاة لكل 000 10 ولادة.
    Le taux de mortalité maternelle qui est de 747 décès pour 100 000 naissances est un des plus élevé de la sous région. UN ومعدل وفيات الأمهات البالغ 747 وفاة لكل 100 ألف ولادة هو أحد أعلى المعدلات في المنطقة دون الإقليمية.
    Le taux de mortalité maternelle en zone urbaine est de 450 décès pour 100 000 naissances et en zone rurale il est de 950 décès pour 100 000 naissances. UN ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة.
    Depuis 1994, au Zimbabwe, le taux de mortalité maternelle est passé de 283 à 725 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ومنذ عام 1994 ارتفع معدل الوفيات النفاسية في زمبابوي من 283 إلى 725 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    Ce taux devrait baisser encore et se situer autour de 25,5 décès pour 1 000 naissances vivantes pour 2010. UN ومن المتوقع أن تشهد معدلات وفيات الرضع مزيداً من التراجع في 2010 لتصل إلى 25.5 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    Par conséquent, le taux brut de mortalité au Malawi à cette époque était d'environ 21,1 décès pour 1 000 habitants. UN وعلى هذا فإن المعدل في ملاوي في ذلك الوقت كان حوالي 21.1 حالة وفاة لكل 000 1 نسمة من السكان.
    Le taux de mortalité néonatale était de 31 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN أما معدل وفيات الأطفال حديثي الولادة فهو 31 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية.
    Le taux de mortalité postnéonatale était de 35 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN وبلغ معدل وفيات الرضع بعد الولادة 35 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية.
    La mortalité infantile est tombée de 92 décès pour 1 000 naissances vivantes à 66 décès au cours de la même période. Figure 1 UN وانخفض معدل وفيات الرضع من 92 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية إلى 66 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة حية في الفترة نفسها.
    La mortalité maternelle est élevée et se chiffre à 478 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ويعد معدل الوفيات النفاسية مرتفعاً إذ يبلغ 478 حالة وفاة لكل ألف مولود حي.
    Le taux de mortalité maternelle est de 95 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة.
    Les maladies périnatales sont la principale cause de mortalité infantile, avec 19 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN ويسجَّل أعلى معدل لوفيات الرضع خلال الفترة القريبة من الولادة، إذ يبلغ 19 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    En 2009, il y avait 38 décès pour 1 000 naissances vivantes, soit une baisse considérable par rapport aux années précédentes. UN ففي عام 2009، سجّلنا 38 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي. وهذا خفض كبير بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    Le taux de mortalité maternelle est passé de 620 morts pour 100 000 naissances en 1987 à 1 120 en 2000. UN وزادت معدلات وفيات الأم بين النساء من 620 حالة وفاة لكل 000 100 مولود عام 1987 إلى 120 1 في عام 2000.
    Le taux de mortalité maternelle (TMM) pendant les premiers six mois de 1998 indique six morts, soit 23,1 pour 100 000 naissances vivantes, alors qu'en 1997 il était de 27,5 morts pour 100 000 naissances vivantes. UN تشير أرقام وفيات الأمهات في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 إلى وفاة 6 نساء، وهذا يعادل نسبة 23,1 لكل 000 100 مولود حي، بينما في عام 1997 كانت النسبة 27,5 وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    Les données les plus récentes montrent que le taux mondial de mortalité maternelle a baissé (210 décès maternels pour 100 000 naissances vivantes en 2013, contre 380 en 1990 à 210). UN وتظهر أحدث البيانات المتاحة أن نسبة الوفيات النفاسية انخفضت على الصعيد العالمي من 380 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي في عام 1990 إلى 210 في عام 2013.
    Garçons : 75,07 décès sur 1 000 naissances vivantes; UN الذكـور: 75.07 وفاة لكل 000 1 مولود حي؛
    Les taux de cancer cervical ont diminué mais ceux de la mortalité due au cancer des seins a augmenté, de 17,6 décès par 100 000 femmes en 1990 à 19,5 décès en 1994. UN ومعدلات الوفاة بسرطان عنق الرحم آخذة في الانخفاض، في حين أن معدلات الوفاة بسرطان الثدي آخذة في الزيادة من 6, 17 حالة وفاة لكل 000 100 امرأة في عام 1990 إلى 5, 19 حالة وفاة في عام 1994.
    Les taux de mortalité infantile étaient supérieurs en moyenne à 90 pour 1 000 naissances vivantes dans toutes les régions d'Afrique, sauf l'Afrique australe. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a été ramené de 91 à 70 pour 1 000 naissances vivantes entre 1990 et 2003. UN 55 - خُفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 91 إلى 70 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي خلال الفترة 1990-2003.
    Avec 86 décès pour 1 000 naissances vivantes, Haïti a le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans le plus élevé de la région. UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus