"وفاماغوستا" - Traduction Arabe en Français

    • et Famagouste
        
    • et de Famagouste
        
    • Famagouste et
        
    • Famagusta
        
    Les deux avions ont survolé les zones de Kormakitis, Karpasia et Famagouste. À 11 h 40, ils ont quitté la région d'information de vol de Nicosie et ont regagné celle d'Ankara. UN وحلﱠقت الطائرتان فوق مناطق كورماكيتيس وكارباسيا وفاماغوستا ثم غادرتا منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في الساعة ٤٠/١١ وعادتا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    — La route entre Nicosie et Famagouste. UN - الطريق بين نيقوسيا وفاماغوستا.
    — La route entre le Karpas et Famagouste, UN - بين كارباس وفاماغوستا.
    Le 1er juillet 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de la Mésorée et de Famagouste avant de retourner au même aéroport. UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز غير معروف من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلّقت فوق منطقتي ميسوريا وفاماغوستا المحتلتين، قبل العودة إلى نفس المطار.
    Dans l'exercice de sa souveraineté, la République de Chypre a ainsi déclaré fermés au trafic international ses ports de Kyrenia, Famagouste et Karavostasi, et n'a désigné depuis 1974 aucun aéroport situé dans les zones occupées de Chypre comme ouvert au trafic aérien. UN وممارسةً لسيادتها أعلنت جمهورية قبرص أن موانئها الواقعة في كيرينيا وفاماغوستا وكارافوستاسي مغلقة أمام حركة الملاحة الدولية، ولم تعلن عن أي مطار مفتوح وعامل ضمن المناطق المحتلة من قبرص منذ عام 1974.
    Les quatre RF4 ont ensuite survolé très longuement les zones de Kormakitis, Kyrenia, Karpasia et Famagusta puis sont sortis de la région d'information de vol en question et de l'espace aérien de la République et se sont dirigés vers la Turquie. UN وقد قامت طائرات RF-4 اﻷربع بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها لفترة طويلة من الوقت فوق مناطق كورماكيتس وكيرينيا وكارباسيا وفاماغوستا. ثم خرجت الطائرات اﻷربع بعد ذلك من المجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا واتجهت نحو تركيا.
    Le 27 février, entre 13 h 20 et 13 h 53, six avions militaires turcs ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant les secteurs de Kyrenia, Morfou, Nicosie et Famagouste, avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou. UN وفي ٢٧ شباط/فبراير، ومن الساعة ٢٠/١٣ الى الساعة ٥٣/١٣ انتهكت ست طائرات عسكرية تركية المجال الجوي لجمهورية قبرص بالطيران فوق مناطق كيرينيا ومورفو ونيقوسيا وفاماغوستا ثم هبطت في المطار غير القانوني في تيمبو.
    Le 2 novembre, dans le cadre des manoeuvres militaires auxquelles se livre actuellement la Turquie, neuf navires de guerre turcs, dont des frégates, des sous-marins, des navires citernes et des torpilleurs, sont entrés dans les ports occupés de Kyrenia et de Famagouste où ils sont actuellement à quai, ce qui constitue un autre signe de l'intensification de la tension provoquée par la Turquie à Chypre. UN ومن الدلائل اﻷخرى على تصعيد تركيا للتوتر في قبرص ما حدث في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر في سياق التدريبات العسكرية التركية الراهنة، حيث دخلت تسع سفن حربية تركية، تضم فرقاطات وغواصات وسفنا صهريجية وزوارق طوربيدية، مينائي كيرينيا وفاماغوستا المحتلين وهي اﻵن راسية فيهما.
    b) Les cinq F-16 et les cinq F-4 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant les régions de Kyrénia, de la Mésorée, du Karpas et de Famagouste dans le cadre d'un défilé militaire organisé par l'armée d'occupation turque dans la région de Kionelli. UN (ب) وقامت عشر طائرات، خمس من طراز F-16، وخمس من طراز F-4 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وهي تحلق فوق مناطق كيرينيا وميساوريا وكرباسيا وفاماغوستا كجزء من استعراض عسكري نظم من قبل جيش الاحتلال التركي في منطقة كيونيلي.
    19. Malgré de nouvelles représentations de la Force, des bateaux d'excursion et de pêche chypriotes grecs ont continué de violer la ligne de sécurité maritime établie au large de la zone tampon par la Force à titre de mesure pratique de sécurité et de sûreté dans les environs de Kokkina et de Famagouste. UN ١٩ - وعلى الرغم من الاحتجاجات المستمرة الصادرة عن القوة، واصلت الزوارق السياحية وزوارق صيد السمك القبرصية اليونانية انتهاك الامتدادات البحرية لخطوط وقف إطلاق النار المعروفة بالخطوط اﻷمنية البحرية وهي خطوط حددتها القوة كتدبير عملي ﻷغراض اﻷمن والسلامة بالقرب من كوكينا وفاماغوستا)٣(.
    6. Les Chypriotes grecs vivant dans la partie nord de l'île peuvent, après avoir notifié à la police de l'endroit où ils résident leur lieu de destination et la durée de leur séjour, se rendre de jour à Nicosie, Famagouste et Kyrenia, toutes agglomérations dans lesquelles ils peuvent se déplacer librement. UN ٦ - يجوز للقبارصة اليونانيين المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة القيام بزيارة خلال النهار إلى نيقوسيا وفاماغوستا وكيرنيا، وذلك بعد إبلاغ الشرطة بمحل إقامتهم ووجهتهم وفترة غيابهم. ويحق لهم التجول بحرية في هذه المواقع.
    Notre lutte ne prendra fin que lorsque nous aurons libéré nos terres occupées et que nous pourrons entrer librement à Kyrenia, Morphou, Famagusta, Karpas, Kythrea et Lapitos " (villes de Chypre-Nord). (Quotidien chypriote grec Mahi du 16 mars 1995) UN ولن ينتهي هذا النضال حتى تتحرر أراضينا المحتلة وتطأ أقدامنا بحرية كيرينيا ومورفو وفاماغوستا وكارباس وكيثيريا ولابيتوس " )وهي قرى في شمال قبرص(. )الصحيفة القبرصية اليونانية " ماهي " في عددها الصادر في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus