Depuis 2008, nous fournissons des bourses à 432 garçons et filles pour leur permettre d'acquérir des compétences professionnelles. | UN | ومنذ عام 2008، قدمنا مساعدات في مجال المنح الدراسية إلى 432 فتى وفتاة لاكتساب مهارات مهنية. |
L'OMS a noté que près de 11 000 femmes et filles mouraient chaque année en donnant naissance à leur enfant. | UN | ولاحظت منظمة الصحة العالمية أن قرابة 000 11 امرأة وفتاة يمتن سنوياً أثناء الولادة. |
Cette différence qui a été de l'ordre de 4 000 enfants au cours de ces trois années, s'est traduite par une diminution générale de l'ordre de 2 000 enfants (garçons et filles confondus), comme il ressort du graphique ci-après: | UN | وبلغ الفرق خلال هذه السنوات نحو 000 4 فتى؛ وحدث انخفاض إجمالي بنحو 000 2 فتى وفتاة كما هو مبين في الشكل التالي. |
Dans le premier, il y avait un garçon et une fille. | Open Subtitles | لاأمر الأول , العطلة الأصلية كان بها فتى وفتاة |
Le même jour, quatre enfants, dont trois garçons et une fille, ont été tués dans des circonstances analogues à Bekondjo; | UN | وشهد نفس اليوم، في بيكوندجو، مقتل أربعة أطفال، ثلاثة صبيان وفتاة واحدة، في هجوم مماثل. |
Le FNUAP a directement aidé plus de 20 000 femmes et jeunes filles à bénéficier d'une réparation chirurgicale. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم مباشرة لأكثر من 000 20 امرأة وفتاة للحصول على العلاج الجراحي للناسور. |
Elle atteint 25 millions de femmes et de filles par ses activités dans 22 000 communautés. | UN | ويصل التحالف إلى 25 مليون امرأة وفتاة من خلال العمل في 22 ألف مجتمع محلي. |
Le Japon a enlevé de force 8,4 millions de Coréens pendant son occupation de la péninsule coréenne et il a forcé 200 000 femmes et filles coréennes à l'esclavage sexuel. | UN | وأضاف أن اليابان قامت عنوة باختطاف 8.4 مليون كوري خلال احتلالها لشبه القارة الكورية وفرضت الرق الجنسي بالإكراه على 000 200 امرأة وفتاة من الكوريات. |
Au total, 434 personnes y ont participé : 237 femmes et filles et 197 hommes et garçons. | UN | وقد ضم مجموع المشاركين 434 شخصا منهم 237 امرأة وفتاة و 197 رجل وفتى. |
En 2002, le Rapporteur spécial a été informé que dans l'État de Shan, 625 femmes et filles avaient été violées, entre 1996 et 2001. | UN | ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005. |
En 2005, il a reçu des informations concernant 37 cas de violences sexuelles perpétrées contre 50 femmes et filles dans l'État de Mon entre 1995 et 2004. | UN | وفي عام 2005، تلقى تقارير عن 37 حالة تنطوي على ممارسة العنف الجنسي ضد 50 امرأة وفتاة في مناطق مون بين عامي 1995 و 2004. |
ii) Apprendre à 150 000 femmes et filles à lire, écrire et compter et leur donner une éducation pratique de base. | UN | ' ٢ ' تدريب ٠٠٠ ١٥٠ امرأة وفتاة على القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية. |
Des trousses de produits d'hygiène ont été distribuées à 38 450 femmes et filles en âge de procréer. | UN | وتم توزيع مجموعات لوازم النظافة الصحية على 450 38 امرأة وفتاة في سن الإنجاب. |
En outre, une femme et une fille avaient été violées. | UN | وأفادت الأمم المتحدة أن امرأة وفتاة تعرضتا للاغتصاب أيضا. |
Ce qui fait qu'un gars et une fille s'entendent bien n'est pas la science. | Open Subtitles | ما الذي يجعل الرجل وفتاة نقرة ليس العلم. |
Un jogger, quelqu'un qui peint, une qui se vernit les ongles, et une fille en débardeur allant à son frigo. | Open Subtitles | شخص يرسم أصابع شخص ما وفتاة في أعلى البناء تذهب الى ثلاجتها |
Plus de 1 000 femmes et jeunes filles ont pris une part active au projet. | UN | واشتركت أكثر من 1000 امرأة وفتاة بدور نشط في المشروع. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avait sous sa protection près de 29 000 femmes et jeunes filles. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتولى رعاية ما يقرب من ٠٠٠ ٢٩ امرأة وفتاة. |
Actuellement, plus de 7 millions de garçons et de filles sont inscrits à l'école et investissent ainsi dans leur avenir. | UN | حاليا، جرى تسجيل ما يزيد على 7 ملايين طفل وفتاة في المدارس مما يشكل استثمارا في مستقبلهم. |
Je veux parler des droits fondamentaux, économiques et sociaux non réalisés des 3,5 milliards de femmes et de filles. | UN | أشير هنا إلى عدم تلبية الحقوق البشرية والاقتصادية والاجتماعية لـ 3.5 بليون امرأة وفتاة. |
On estime que chaque année, au moins 246 millions de filles et de garçons sont victimes de violence sexiste en milieu scolaire. | UN | ويقدر أن ما لا يقل عن 246 مليون ولد وفتاة يعانون من العنف الجنساني المتعلق بالمدرسة كل عام. |
Grâce à un financement de la Fondation pour les Nations Unies, il a installé 200 lampes solaires dans plus de 20 camps afin de permettre à quelque 40 000 femmes et fillettes d'accéder aux installations des camps dans des conditions de sécurité. | UN | وبتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة، قام الصندوق بتجميع 200 مصباح شمسي، وزعت فيما بعد على أكثر من 20 مخيماً لكفالة إمكانية وصول نحو 000 40 امرأة وفتاة على نحو آمن إلى مرافق المخيمات. |
Y a longtemps, très longtemps, vivaient le Garçon Soleil Et la fille Lune. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة طويلة مضت كان يعيش ولد الشمس وفتاة القمر |
Entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles dans le monde ont été victimes de mutilations génitales tandis que chaque année 3 millions de filles sont à risque en Afrique; | UN | لقد تعرضت ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة لتشويه أعضائهن التناسلية على نطاق العالم، في حين أن 3 ملايين فتاة معرضات لخطر هذه الممارسة كل عام. |
et fille. Je ne sais pas comment vous faites ça. | Open Subtitles | وفتاة لا أعلم كيف تفعلون هذا يا رفاق |
On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. | Open Subtitles | لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء |
Soroptimist International s'efforce de faire le nécessaire pour y mettre fin, en se préoccupant d'une fille et d'une femme à la fois. | UN | إن منظمة سوروبتمست الدولية تعمل لضمان توقّف هذه القصص، امرأة واحدة وفتاة واحدة في كل مرة. |
à l'exception de l'histoire qu'elle m'a racontée et de cette fille à la bougie bizarre qui nous a fait le mauvais œil, puis nous a dit de la laisser seule. | Open Subtitles | عدا حقيقة أنها أعطتني أنا وفتاة الشمع الغريبة تلك نظرة سيئة من عينيها ومن ثم إخبارنها بأن ندعها وشأنها |