"وفدا رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • une délégation de haut niveau
        
    • haut niveau de sa délégation
        
    • la délégation de haut niveau
        
    De plus, il a dépêché il y a deux jours au Burundi une délégation de haut niveau dirigée par son Envoyé spécial pour le Burundi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي.
    Pour sa part, le Président Bongo a envoyé une délégation de haut niveau en République centrafricaine afin de s'entretenir avec le Gouvernement et l'opposition. UN واستجابة لذلك، أوفد الرئيس بونغو وفدا رفيع المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ﻹجراء مناقشات مع الحكومة والمعارضة.
    Il a déclaré que l'AMISOM avait dépêché une délégation de haut niveau à Kismayo pour évaluer la situation. UN وأرسلت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفدا رفيع المستوى إلى كيسمايو لتقييم الحالة.
    Il note en outre avec satisfaction que l'État partie a envoyé une délégation de haut niveau et se félicite du dialogue franc qui s'est instauré et des réactions positives de la délégation aux suggestions et recommandations formulées au cours de l'examen du rapport. UN وتحيط اللجنة كذلك علما مع التقدير بأن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى لتمثيلها وتشكر أعضاء الوفد على ما أبدوه أثناء المناقشات، من تقبل للحوار الصريح واستجابة للأخذ باقتراحاتها وتوصياتها.
    Le Comité félicite le Gouvernement népalais d’avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Secrétaire du Ministère du droit et de la justice. UN ١٢٨ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة أمين وزارة القانون والعدل.
    Le Comité félicite le Gouvernement burundais d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre de la promotion de la femme. UN 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة.
    Pour témoigner notre solidarité à cette occasion historique, j'ai désigné une délégation de haut niveau dirigée par le Président par intérim du Sénat libérien, M. Kakura B. Kpoto, pour accompagner MM. Sankoh et Koroma à Freetown. UN ولكفالة التضامن في هذه المناسبة التاريخية، اخترت وفدا رفيع المستوى برئاسة الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ الليبري، اﻷونرابل كاكورا ب. كبوتو، ليصحب السيدين سانكوه وكوروما إلى فريتاون.
    Le Comité félicite en outre le Gouvernement néo-zélandais d’avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre associé des affaires féminines. UN ٩٥٢ - وتشيد بحكومة نيوزيلندا على إرسالها وفدا رفيع المستوى ترأسه مساعدة وزيرة شؤون المرأة.
    Ultérieurement, le Secrétaire général de l'OUA a envoyé une délégation de haut niveau au Zaïre et au Rwanda pour essayer de faire cesser les combats dans l'est du Zaïre. UN وبعد ذلك أرسل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وفدا رفيع المستوى إلى زائير ورواندا لمحاولة وقف اﻷعمال العسكرية في شرقي زائير.
    À cette fin, le 3 octobre 1994, une délégation de haut niveau du secrétariat de l'OCI a rencontré des représentants du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوفدت أمانة المنظمة وفدا رفيع المستوى للاجتماع بإدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Désireux de coopérer pleinement au titre du nouveau mécanisme, le Gouvernement iranien a donc envoyé une délégation de haut niveau auprès du Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur l'examen périodique universel, avec pour mission de présenter au Groupe le rapport national de l'Iran. UN وفي إطار التعاون الكامل مع هذه الآلية الجديدة، أرسلت حكومة إيران وفدا رفيع المستوى للمشاركة في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان ليتولى عرض تقرير إيران الوطني.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par le Ministre du genre et de la promotion familiale. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة.
    Le Gouvernement chinois enverra une délégation de haut niveau à cette réunion. UN وسترسل حكومة الصين وفدا رفيع المستوى.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre de la population, des affaires sociales et de la promotion de la femme. UN 3 - وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه وزير السكان والشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    i) En ce qui concerne la reprise des pourparlers politiques, il convient de noter que le Gouvernement a dépêché à Abuja une délégation de haut niveau qui avait pleins pouvoirs pour parvenir à un règlement politique avec les rebelles du Darfour. UN فيما يتعلق باستئناف المحادثات السياسية، من الجدير بالملاحظة أن الحكومة أرسلت إلى أبوجا وفدا رفيع المستوى أنيطت به صلاحيات كاملة للتوصل إلى تسوية سلمية مع المتمردين في دارفور.
    Il est également reconnaissant à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau et apprécie le dialogue qui s'est engagé et les réactions positives aux suggestions et recommandations formulées au cours des débats. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إرسال الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى وترحب بالحوار وردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre de la population, des affaires sociales et de la promotion de la femme. UN 142 - وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى ترأسه وزيرة السكان والشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    La réaction du Gouvernement a été de déployer des unités de l'armée nationale autour de la ville et de dépêcher une délégation de haut niveau chargée d'intervenir auprès des parties prenantes pour maîtriser la situation et résoudre les questions politiques et de sécurité sous-jacentes. UN وردت الحكومة بنشر وحدات من الجيش الوطني في ضواحي المدينة وأرسلت وفدا رفيع المستوى للتحدث مع الجهات المعنية من أجل السيطرة على الوضع ومعالجة المشاكل الأمنية والسياسية، سبب التوترات.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par Jo Goodhew, Ministre de la condition de la femme. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة، صاحبة المقام جو غودهيو.
    Il loue le Gouvernement kazakh d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre et Présidente de la Commission pour la famille et les femmes, qui a fourni des renseignements utiles et entamé un dialogue constructif avec les membres du Comité. UN 79 - وتثني اللجنة على حكومة كازاخستان لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة الوزيرة ورئيسة اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة، والتي قدمت معلومات قيِّمة وأقامت حوارا بناء مع أعضاء اللجنة.
    Le Comité félicite l'État partie du haut niveau de sa délégation, qui était dirigée par le Ministre de la condition féminine. UN 394 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إيفادها وفدا رفيع المستوى ترأسه وزيرة شؤون المرأة.
    Le Premier Ministre conduisait la délégation de haut niveau qui s'est présentée à la séance d'ouverture des consultations de la Guinée-Bissau avec le Conseil de l'Union européenne qui s'est tenue à Bruxelles le 29 mars. UN 4 - وقاد رئيس الوزراء وفدا رفيع المستوى للمشاركة في الجلسة الافتتاحية لمشاورات غينيا - بيساو مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل، في 29 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus