sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. | UN | وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها. |
La Jamaïque estime que les États ont le droit de juger de l'opportunité du maintien de la peine capitale et c'est pourquoi sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وجامايكا تعتبر أنه يحق للدول أن تبت في مسألة ملاءمة اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار. |
Pour cette raison et d'autres encore, sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب وغيرها، فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار. |
C'est pourquoi sa délégation votera contre la proposition d'amendement. | UN | وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح. |
8. Mme Sonaike (Nigéria), expliquant par avance sa position, dit que la délégation du Nigéria se prononcera contre le maintien de l'alinéa b) du paragraphe 26. | UN | 8 - السيدة سونيكي (نيجيريا): تحدثت من منطلق تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن وفدها سيصوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 26 (ب). |
sa délégation votera contre ces amendements; de plus, elle prie instamment les États Membres de faire comme elle. | UN | وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديلات وحثت الدول الأعضاء على التصويت ضدها أيضا. |
sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وأعلنت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار. |
sa délégation votera contre le projet de résolution à cause des termes inacceptables et des questions qui devraient figurer ailleurs. | UN | 96- وقالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بسبب صيغة غير مقبولة أو قضايا يجب أن تعالج في أماكن أخرى. |
Son grand nombre de coauteurs et le large appui dont il bénéficie sont la preuve qu'il faut maintenir le cap. sa délégation votera contre les amendements proposés. | UN | فمشروع القرار الجامع يتسم باتساع نطاقه وشموله، ويبرهن ارتفاع عدد مقدميه واتساع التأييد الذي حظي به على وجوب الإبقاء على ذلك التركيز. وقالت إن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح. |
Mme García-Matos (Venezuela) annonce que sa délégation votera contre le projet de résolution car elle est opposée à la condamnation sélective d'États individuels. | UN | 27 - السيدة غارسيا - ماتوس (فنزويلا): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار إذ أنه يعارض الإدانة الانتقائية لدول بعينها. |
Mme Plaisted (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | 8 - السيدة بليستيد (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار. |
Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation votera contre le maintien du paragraphe 35 tel qu'en l'état. | UN | 66- السيدة أوتيتي (أوغندا): قالت إن وفدها سيصوت ضد استبقاء الفقرة 35 بصيغتها الحالية. |
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que sa délégation votera contre les propositions d'amendements, lesquelles ne cadrent pas avec l'objet principal du projet de résolution. | UN | 78 - السيدة مورغان - موس (بنما): قالت إن وفدها سيصوت ضد التعديلات المقترحة، إذ لاصلة لها بمحور التركيز الرئيسي لمشروع القرار. |
Mme Torres (États Unis d'Amérique), s'exprimant pour une explication de vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre la modification du paragraphe 11 et encourage les autres délégations à faire de même. | UN | 56 - السيدة توريس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت ضد التعديل المدخل على الفقرة 11 ويشجع الوفود الأخرى على أن يحذوا حذوه. |
Mme Robl (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre le projet de résolution parce qu'il n'est pas fondé en droit international et ne sert pas la cause des droits de l'homme. | UN | ٣٣ - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت معللةً تصويتها قبل التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار لأنه ليس له أساس في القانون الدولي ولا يسهم في النهوض بقضية حقوق الإنسان. |
Mme Gendi (Égypte) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution car celui-ci vise un pays particulier, politise de ce fait les questions liées aux droits de l'homme, applique deux poids deux mesures et nuit à l'objectivité et au renforcement des capacités. | UN | 52 - السيدة جندي (مصر): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار لأنه قرار خاص ببلد محدد وبالتالي فإنه يضفي طابعا سياسيا على مسائل حقوق الإنسان، ويستند إلى معايير مزدوجة ويحول دون الموضوعية وبناء القدرات. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) expliquant sa position avant le vote, déclare que sa délégation votera contre le paragraphe 12 du projet de résolution. | UN | 57 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدثت شارحة أخذ الأصوات قبل التصويت، فقالت أن وفدها سيصوت ضد الفقرة 12 من مشروع القرار. |
Mme Tamlyn (Etats-Unis d'Amérique), expliquant sa position avant le vote, déclare que sa délégation votera contre le projet de résolution révisé. | UN | 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة. |
Mme Li Xiaomei (Chine) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution qui ne tient pas compte des progrès réalisés en République islamique d'Iran en matière de des droits de l'homme. | UN | 28 - السيدة لي شياوميه (الصين): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار الذي يتجاهل التقدم الذي أحرزته إيران في مجال حقوق الإنسان. |
Mme Sonaike (Nigéria), expliquant par avance sa position, dit que la délégation du Nigéria se prononcera contre le maintien de l'alinéa b) du paragraphe 26. | UN | 9 - السيدة سونيكي (نيجيريا): تحدثت من منطلق تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن وفدها سيصوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 26 (ب). |