"وفده قد صوت لصالح" - Traduction Arabe en Français

    • sa délégation a voté en faveur
        
    • sa délégation a voté pour
        
    29. M. Guilherme de Aguiar Patriota (Brésil) explique que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    73. M. Fernandez Valoni (Argentine) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car il est le reflet des préoccupations de la communauté internationale en ce qui concerne la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne, particulièrement grave. UN 73 - السيد فرنانديز فالوني (الأرجنتين): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعكس القلق الدولي بشأن وضع حقوق الإنسان الخطير في الجمهورية العربية السورية.
    126. M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision parce que celui-ci définissait les buts et les tâches du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour le proche avenir. UN 126 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع المقرر لأنه يوجز أهداف ومهام مفوضية حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    32. M. DEKANY (Hongrie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution. Toutefois, le paragraphe 3 de ce projet ne doit pas être interprété comme une déviation du processus politique de paix en cours. UN ٣٢ - السيد ديكاني )هنغاريا(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار، ولكن الفقرة ٣ منه ينبغي ألا تفسر على أنها خروج عن اﻹطار السياسي الحالي لعملية السلام.
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    18. M. ZAHID (Maroc) dit que sa délégation a voté pour le projet de décision, mais que la possibilité de parvenir à un consensus ne peut encore être exclue. UN ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء.
    M. Tarrisse da Fontoura (Brésil) déclare que sa délégation a voté en faveur du paragraphe 42 parce que le texte constitue une bonne base de compromis et a également appuyé le consensus sur le projet dans sa totalité. UN 16 - السيد تاريسه دا فونتورا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح الفقرة 42، التي يقدم نصها أساسا جيدا من أجل التوصل إلى حل وسط، ويؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار ككل.
    M. Maleki (République islamique d'Iran) déclare que sa délégation a voté en faveur des projets de résolution A/C.4/62/L.16 et L.17 conformément à la position de son pays vis-à-vis du peuple palestinien qui ne s'est jamais démentie. UN 64 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروعي القرارين A/C.4/62/L.16 و L.17، وفقا لموقفه الطويل الأمد.
    sa délégation a voté en faveur de ces deux projets de résolution, mais elle considère que la référence à la modification du caractère et du statut du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, au paragraphe 4 du projet de résolution A/C.4/60/L.15/Rev.1 et au paragraphe 6 du projet de résolution A/C.4/60/L.16/Rev.1 n'a aucun rapport avec le statut juridique du territoire palestinien occupé. UN وإن وفده قد صوت لصالح مشروعي القرارين إلا أنه يرى أن الإشارة إلى التغيير في طابع ومركز الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، الواردة في الفقرة 4 من مشروع القرار A/C.4/60/L.15/Rev.1 والفقرة 6 من مشروع القرار A/C.4/60/L.16/Rev.1 لا علاقة لها بالمركز القانوني للأرض الفلسطينية المحتلة.
    M. Isakov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision qui, en définitive, a fait l'objet d'un compromis sur une série de questions importantes. UN 37 - السيد إيزاكوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار الذي تم بشأنه التوصل في نهاية الأمر إلى حل وسط بشأن مجموعة من المسائل الهامة.
    55. M. KAMAL (Pakistan), expliquant son vote, dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.1/48/L.32 parce qu'il contient plus d'éléments positifs que d'éléments négatifs. UN ٥٥ - السيد كمال )باكستان(: علل تصويته قائلا إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.32 ﻷنه يحتوي على قدر من العناصر اﻹيجابية تفوق العناصر السلبية.
    69. M. PONCE (Equateur), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation a voté en faveur des amendements et s'est abstenue en ce qui concerne la résolution pour les mêmes raisons que le Brésil. UN ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل.
    42. M. COLOMA (Chili) rappelle que son pays milite activement en faveur des droits des migrants au sein d'organes de l'ONU comme la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale et précise que sa délégation a voté en faveur du projet. UN ٤٢ - السيد كولوما )شيلي(: ذكر أن بلده يجاهد بنشاط لصالح حقوق المهاجرين داخل أجهزة اﻷمم المتحدة كلجنة حقوق الانسان والجمعية العامة وأشار أيضا الى أن وفده قد صوت لصالح المشروع.
    M. Balarezo (Pérou) dit que sa délégation a voté en faveur des projets de résolution A/C.4/58/L.10, L14/Rev.1 et L.15, mais formule une réserve à l'égard des références à la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale qui, à son avis, ne tient pas compte de la modification de la situation, ni des résolutions postérieures. UN 49 - السيد بالاريزو (بيرو): قال إن وفده قد صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/58/L.10 و L.14/Rev.1 و L.15، ولكن لديه تحفظا بشأن الإشارات إلى قرار الجمعية العامة 194 (د - 3) الذي لا يعكس التطورات المستجدة في الواقع أو يراعي القرارات اللاحقة.
    71. M. Ruidiaz (Chili) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution pour exprimer sa condamnation des violations massives des droits de l'homme perpétrées en République arabe syrienne, notamment l'utilisation d'armes chimiques, les violences sexuelles et le refus signifié aux prestataires d'aide humanitaire d'accéder sur place. UN 71 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن إدانته للانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك استخدام الأسلحة الكيميائية، والعنف الجنسي والحرمان من الوصول إلى المساعدات الإنسانية.
    M. Chin (Singapour) dit que sa délégation a voté pour la résolution dans l'idée qu'elle s'appliquerait à toutes les religions. UN 29 - السيد تشن (سنغافورة)، قال إن وفده قد صوت لصالح القرار، على أساس فهم أنه سينطبق على جميع الأديان.
    M. Alaei (République islamique d'Iran) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, compte tenu de l'orientation générale de celui-ci. UN 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام.
    M. Windsor (Australie) explique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.4/64/L.13 parce que l'Australie appuie à fond les travaux de l'UNRWA et son personnel d'un courage souvent exemplaire comme il en a donné la preuve à l'occasion de la crise actuelle. UN 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة.
    29. M. REZVANI (République islamique d'Iran) déclare que sa délégation a voté pour le projet de résolution, mais qu'il a de sérieuses réserves à formuler sur le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 2 du dispositif. UN ٢٩ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار ولكن لديه تحفظات شديدة على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة والفقرة ٢.
    30. M. USUI (Japon) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, mais estime néanmoins que l'adoption d'une telle résolution, qui invite la communauté internationale à appuyer une seule des parties au processus de paix, n'apporte pas une contribution utile à cet égard. UN ٣٠ - السيد أوسوي )اليابان(: قال رغم إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار، فإنه يرى أن اعتماد مثل هذا المشروع الذي يحث المجتمع الدولي على دعم طرف واحد في عملية السلام لا يشكل إسهاما مفيدا في ذلك الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus