sa délégation partage le souhait du Rapporteur spécial d'atteindre à court terme des résultats particulièrement sous la forme de condamnations. | UN | وقال إن وفده يشارك المقرر الخاص رغبته في تحقيق نتائج في القريب العاجل، لا سيما في شكل إدانات. |
sa délégation partage les préoccupations exprimées par un certain nombre de délégations concernant la seconde partie du paragraphe 11 qui est ambiguë. Il suggère que l'universalisation des protocoles additionnels et du système de garanties soit d'une manière quelconque utilisée comme condition. | UN | وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط. |
sa délégation partage les préoccupations exprimées par un certain nombre de délégations concernant la seconde partie du paragraphe 11 qui est ambiguë. Il suggère que l'universalisation des protocoles additionnels et du système de garanties soit d'une manière quelconque utilisée comme condition. | UN | وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط. |
27. M. GREIVER (Uruguay) déclare que sa délégation partage les préoccupations exprimées par le Groupe des 77 et par la Chine concernant l'utilisation de personnel fourni à tout gracieux. | UN | ٢٧ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يشارك مجموعة ال ٧٧ والصين قلقها بشأن استخدام أفراد مقدمين دون مقابل. |
52. M. MOKTEFI (Algérie) déclare que sa délégation partage les préoccupations exprimées et s'associe à la demande d'excuses publiques. | UN | ٢٥ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إن وفده يشارك في ما أعرب عنه من قلق وينضم إلى طلب الحصول على اعتذار رسمي. |
10. sa délégation partage l'inquiétude du Secrétaire général s'agissant des restrictions financières qui rendent difficile le recrutement du personnel de façon planifiée et ordonnée. | UN | ١٠ - وأردف قائلا إن وفده يشارك اﻷمين العام في القلق الذي أبداه بأن القيود المالية قد جعلت من الصعب تعيين موظفين بطريقة مخططة ومنظمة. |
34. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) déclare que sa délégation partage la préoccupation exprimée au sujet des prêts de personnel. | UN | ٣٤ - السيد اوداجا جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده يشارك القلق إزاء استخدام الموظفين المعارين. |
M. Talbot (Guyana) dit que sa délégation partage les sentiments exprimés par le représentant du Mali et par le Président. | UN | 34 - السيد تالبوت (غيانا): قال إن وفده يشارك ممثل مالي ورئيس اللجنة المشاعر التي أعربا عنها. |
M. Paranhas (Brésil) dit que sa délégation partage le sentiment de profonde déception qui anime beaucoup d'autres délégations. | UN | 38 - السيد بارانهاز (البرازيل): قال إن وفده يشارك في مشاعر الإحباط العميقة التي تلم بوفود أخرى كثيرة. |
M. Paranhas (Brésil) dit que sa délégation partage le sentiment de profonde déception qui anime beaucoup d'autres délégations. | UN | 38 - السيد بارانهاز (البرازيل): قال إن وفده يشارك في مشاعر الإحباط العميقة التي تلم بوفود أخرى كثيرة. |
22. M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que sa délégation partage les préoccupations de l'observateur de l'Irlande et souhaiterait que le libellé de cette disposition exclue expressément les créances garanties par des hypothèques. | UN | 22- السيد شنايدر (ألمانيا): قال إن وفده يشارك مراقب ايرلندا شواغله ويود أن تستبعد صراحة المستحقات المضمونة برهون. |
M. Wilke (Pays-Bas) déclare que sa délégation partage et appuie les vues sur les paragraphes 7 et 8 du projet de conclusions du Président que les représentants de l'Australie et du Japon ont exprimées. | UN | 15 - السيد ويلكي (هولندا): قال إن وفده يشارك ممثلَي أستراليا واليابان رأييهما في الفقرتين 7 و8 من مشروع الاستنتاجات التي وضعها الرئيس ويؤيدهما. |
M. Takase (Japon) dit que sa délégation partage pleinement les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial concernant la violence, la xénophobie et le racisme. | UN | 19 - السيد تاكاسي (اليابان): قال إن وفده يشارك بالكامل مشاعر القلق التي أعرب عنها المقرر الخاص إزاء العنف، وكره الأجانب، والعنصرية. |
M. Wilke (Pays-Bas) déclare que sa délégation partage et appuie les vues sur les paragraphes 7 et 8 du projet de conclusions du Président que les représentants de l'Australie et du Japon ont exprimées. | UN | 15 - السيد ويلكي (هولندا): قال إن وفده يشارك ممثلَي أستراليا واليابان رأييهما في الفقرتين 7 و8 من مشروع الاستنتاجات التي وضعها الرئيس ويؤيدهما. |
M. Manalo (Philippines) dit que sa délégation partage le point de vue du Japon et se félicite du travail effectué par les délégations australienne et japonaise. | UN | 18 - السيد مانالو (الفلبين): قال إن وفده يشارك اليابان في وجهة نظرها، وهو يثني على ما اضطلع به وفدا استراليا واليابان من أعمال. |
M. Niiya (Japon) dit que sa délégation partage nombre des craintes exprimées par le représentant de Fidji au nom des pays du Forum des îles du Pacifique. | UN | 34 - السيد نييا (اليابان): قال إن وفده يشارك ممثل فيجي الذي تحدث باسم بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ في الكثير من الشواغل التي أثارها. |
15. M. Yamamoto (Japon) dit que sa délégation partage l'avis exprimé par la délégation de l'Allemagne et soutient l'idée qu'il faudrait laisser aux droits nationaux le soin de préciser les dispositions des alinéas a) et b). | UN | 15- السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده يشارك في القلق الذي أعرب عنه وفد ألمانيا ويؤيد الرأي القائل بأن تُترك للقانون الوطني تفاصيل الأحكام مثل تلك الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |
M. Kozaki (Japon) dit que sa délégation partage les vues des orateurs qui ont appuyé la proposition du Secrétaire général. | UN | 34 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده يشارك المتكلمين السابقين في آرائهم التي أعربوا فيها عن دعمهم لاقتراح الأمين العام. |
M. De Ruyt (Belgique) déclare que sa délégation partage la profonde préoccupation exprimée par le Portugal au nom de l'Union européenne et par de nombreux autres États parties. | UN | 1 - السيد دي روييت (بلجيكا): قال إن وفده يشارك في القلق العميق الذي أعربت عنه البرتغال، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ودول أطراف عديدة أخرى. |
25. sa délégation participe activement aux travaux de la Commission des stupéfiants en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et elle poursuivra ses efforts en vue de l'élaboration de recommandations qui devraient être adoptées lors de cette session. | UN | ٢٥ - وأضاف أن وفده يشارك بنشاط في عمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وسيستمر في بذل جهوده بغية وضع توصيات مدروسة يتم اعتمادها في تلك الدورة. |
M. Androulakis (Grèce) a fait savoir que sa délégation partageait les préoccupations exprimées par d'autres délégations et qu'elle préférait que l'examen de la question soit reporté jusqu'à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | 11 - السيد أندرولاكيس (اليونان): قال إن وفده يشارك الوفود الأخرى ما أعربت عنه من قلق، ويفضل إرجاء النظر في المسألة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
M. Leclerc (France) dit que sa délégation souscrit à l'évaluation que le Président a faite des priorités actuelles dans le processus de consolidation de la paix. | UN | 36 - السيد ليكليرك (فرنسا): قال إن وفده يشارك الرئيس تقديره للأولويات الحالية في عملية بناء السلام. |