"وفدي مؤيدا" - Traduction Arabe en Français

    • ma délégation a voté pour
        
    • ma délégation a voté en faveur
        
    • délégation a voté pour les
        
    C'est la raison pour laquelle ma délégation a voté pour le paragraphe 52 du rapport. UN وهذا هو سبب تصويت وفدي مؤيدا الفقرة 52 من التقرير.
    ma délégation a voté pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.32 sur le processus de paix au Moyen-Orient. UN صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 بشأن عملية الشرق اﻷوسط.
    ma délégation a voté pour les projets de résolution contenus dans les documents A/48/L.34 et A/48/L.46. UN صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/48/L.34 و L.48/L.46.
    C'est donc pour cette raison que ma délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.1/52/L.37 dans son ensemble. UN ولهذا السبب صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/52/L.37 في مجموعه.
    ma délégation a voté en faveur de toutes les résolutions précédentes concernant ce point afin de bien marquer le respect que nous portons aux dispositions du droit international, tel que consacré par la Charte des Nations Unies. UN وقد صوت وفدي مؤيدا جميع القرارات السابقة بشأن هذا البند بغية تأكيد احترامنا لأحكام القانون الدولي، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : ma délégation a voté pour la résolution ES-10/2. UN السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد صوت وفدي مؤيدا القرار دإط - ١٠/٢.
    Pour ces raisons, ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/51/L.46. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    ma délégation a voté pour ce projet de résolution. UN لقد صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    ma délégation a voté pour ce projet de résolution. La Slovénie avait également voté pour le projet de résolution sur ce sujet il y a trois ans, la dernière fois qu'il avait été examiné par la Commission. UN صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا، وصوتت سلوفينيا أيضا مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع قبل ثلاثة أعوام، في آخر مرة طرح فيها في هذه اللجنة.
    Conformément à notre appui constant, de longue date, aux objectifs du TICE, ma délégation a voté pour le projet de résolution. UN تمشيا مع موقفنا القديم العهد والمتسق القائم على تأييد أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار.
    Étant donné que la République islamique d'Iran est en faveur d'une interdiction complète des armes de destruction massive et de leur mise au point, et en particulier des armes nucléaires, ma délégation a voté pour ce projet de résolution. UN نظرا لأن جمهورية إيران الإسلامية تؤيد حظرا كاملا على أسلحة الدمار الشامل وعلى تطويرها، وبخاصة الأسلحة النووية، فقد صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    Si ma délégation a voté pour ce projet de résolution, c'est parce qu'à la session de cette année du Comité spécial de l'océan Indien, aux travaux duquel ma délégation a participé activement, les membres du Comité ont réussi à surmonter certaines des divergences politiques du passé et à se mettre d'accord sur un rapport offrant des perspectives d'action constructive à l'avenir. UN صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار هذا إقرارا بحقيقة أن اللجنة تمكنت، في دورة هذا العام للجنة المخصصة للمحيط الهندي، التي شارك فيها وفدي بنشاط، من التغلب على بعض الخلافات السياسية التي أحدقت بها في الماضي ومن الموافقة على تقرير يتيح المجال لعمل بناء في المستقبل.
    M. Samadi (Iran) (parle en anglais) : ma délégation a voté pour le projet de résolution publié sous la cote A/ES-10/L.6. UN السيد صمدي (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد صوٌت وفدي مؤيدا مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/ES-10/L.6.
    ma délégation a voté pour la résolution 65/281, intitulée < < Examen de la question du Conseil des droits de l'homme > > et ce, alors même que le texte ne tient pas compte de toutes nos priorités et préoccupations. UN لقد صوّت وفدي مؤيدا القرار 281/65، المعنون " استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان " ، مع انه لا يجسد جميع أولوياتنا واهتماماتنا.
    C'est la raison pour laquelle ma délégation a voté en faveur du projet de résolution A/57/L.23/Rev.1. UN ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/57/L.23/Rev.1.
    ma délégation a voté en faveur de la résolution dans la suite logique de son vote en faveur du projet de résolution en Troisième Commission. Nous l'avons fait parce que nous pensons que les propositions élaborées sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme forment un tout qui a fait l'objet d'un consensus. UN لقد صوت وفدي مؤيدا هذا القرار تعزيزا لتصويته المؤيد في اللجنة الثالثة، وإيمانا من وفدي بأن مجموعة الاقتراحات بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان تم التوصل إليها بتوافق الآراء وبموافقة كل الأطراف، وأن هذا البناء المؤسسي قد راعى الكثير من الاعتبارات.
    M. Macedo (Mexique) (parle en espagnol) : ma délégation a voté en faveur du projet de résolution A/56/L.22 parce que nous estimons que le règlement pacifique de la question de Palestine constitue l'un des éléments indispensables du règlement du conflit au Moyen-Orient. UN السيد ماكيدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): لقد صـــوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار A/56/L.22 لأننا نرى أن التسوية السلمية لقضية فلسطين تشكل أحد العناصر التي لا غنى عنها لتسوية الصراع في الشرق الأوسط.
    M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : ma délégation a voté en faveur de cette résolution pour les raisons que nous avons exposées ici même il y a deux jours et parce que nous estimons qu'elle reprend les deux idées principales de la déclaration du Conseil des ministres de l'Union européenne d'il y a quelques jours. UN السيد أرياس (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): لقد صوّت وفدي مؤيدا لهذا القرار وذلك للأسباب التي ذكرناها منذ بضعة أيام في هذه القاعة، واستندنا فيها إلى الفكرتين الرئيسيتين الواردتين في إعلان الأسبوع الماضي الصادر عن مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي.
    M. Yousefi (République islamique d'Iran) : ma délégation a voté pour les projets de résolution concernant la situation au Moyen-Orient A/52/L.54 et A/52/L.55. UN السيد يوسفي )جمهورية إيران الإسلامية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين A/52/L.54 و L.55 بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : ma délégation a voté pour les projets de résolution figurant dans les documents A/49/L.53, L.54 et L.55. UN السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/49/L.53، و L.54 و L.55.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus