[la délégation de la République arabe syrienne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
la délégation de la République arabe syrienne s'associe à la déclaration faite par la délégation soeur du Soudan au nom du Groupe des États arabes. | UN | ويسرّ وفد الجمهورية العربية السورية أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه وفد السودان الشقيق باسم المجموعة العربية. |
la délégation de la République arabe syrienne a demandé que, lors de tout futur débat, cette question soit examinée en priorité. | UN | وقد طلب وفد الجمهورية العربية السورية إيلاء هذه المسالة الأولوية في أي مناقشات مقبلة. |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, chef de la délégation de la République arabe syrienne | UN | سعادة السيد ميخائيل وهبـه، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية |
la délégation syrienne souhaite voir une augmentation des ressources affectées à l'Office pour lui permettre de s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. | UN | وينادي وفد الجمهورية العربية السورية بزيادة الموارد المخصصة للمكتب لتمكينه من تنفيذ المهام المكلف بها. |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, chef de la délégation de la République arabe syrienne | UN | سعادة السيد ميخائيل وهبـه، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne | UN | سعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne | UN | سعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية |
Pendant la réunion, la délégation de la République arabe syrienne a distribué, au nom du Groupe des États arabes, un projet de résolution pour examen par les membres du Conseil. | UN | وخلال الجلسة، وزع وفد الجمهورية العربية السورية مشروع قرار باسم المجموعة العربية على باقي أعضاء المجلس لينظروا فيه. |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Président de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
Lorsqu'elle parle du dialogue entre les civilisations, la délégation de la République arabe syrienne s'appuie sur une civilisation qui remonte à des milliers d'années et à laquelle elle est attachée. | UN | عند الحديث عن الحوار بين الحضارات فإن وفد الجمهورية العربية السورية يتحدث وخلفه حضارة يعتز بها، امتدت اﻵلاف من السنين، ويتحدث عن أرض ولد عليها اﻹنسان اﻷول والحضارات اﻷولى. |
[la délégation de la République arabe syrienne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية. |
< < la délégation de la République arabe syrienne exprime sa profonde déception devant la décision prise par le Comité. | UN | " يعـبِّــر وفد الجمهورية العربية السورية عن خيبة أمله العميقة إزاء القرار الذي اتخذته هذه اللجنة للتو. |
Cette proposition a été appuyée par la délégation de la République arabe syrienne. | UN | وأيد هذا الاقتراح وفد الجمهورية العربية السورية . |
Cette proposition a été appuyée par la délégation de la République arabe syrienne. | UN | وأيد هذا الاقتراح وفد الجمهورية العربية السورية . |
La correction à un procès-verbal de la séance plénière de l'Assemblée générale qu'a demandée la délégation syrienne figurera dans un tel rectificatif, dont la parution sera assurée dans les meilleurs délais. | UN | وأوضح أن التصويبات التي طلب وفد الجمهورية العربية السورية إدخالها على محضر حرفي ﻹحدى الجلسات العامة للجمعية العامة ستضمﱠن في ملزمة موحدة وسيجري إصدارها في أسرع وقت ممكن. |
La délégation chinoise a indiqué qu’accepter ce paragraphe lui posait des problèmes juridiques; la délégation syrienne a proposé de le supprimer. | UN | وذكر وفد الصين أن لديه صعوبات قانونية في قبول ادراج الفقرة . واقترح وفد الجمهورية العربية السورية حذفها . |
La délégation chinoise a indiqué qu’accepter ce paragraphe lui posait des problèmes juridiques; la délégation syrienne a proposé de le supprimer. | UN | وذكر وفد الصين أن لديه صعوبات قانونية في قبول ادراج الفقرة . واقترح وفد الجمهورية العربية السورية حذفها . |