"وفد المفوضية الأوروبية" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation de la Commission européenne
        
    • la Commission européenne auprès
        
    Réunion avec l'Ambassadeur de France et Chef de la délégation de la Commission européenne UN اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية
    S. E. M. Fernando Marzo Valenzuela, Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'ONU UN سعادة السيد فيرناندو مارزو فالنزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية إلى الأمم المتحدة
    M. Bernard Savage, chef de la délégation de la Commission européenne au Sri Lanka et aux Maldives, a fait observer qu'à elle seule, la croissance économique ne permettait pas de réduire la pauvreté et d'atteindre les OMD. UN ولاحظ السيد برنارد سافيدج، رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى سري لانكا وملديف، أن النمو الاقتصادي وحده لا يعادل التخفيف من حدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les principaux participants au débat étaient M. Kausea Natano, Ministre des services publics et de l'industrie de Tuvalu, et Mme Soledad Blanco, Chef de la délégation de la Commission européenne. UN وكان المشاركون الرئيسيون في المناقشة هم سعادة السيد كوسيا ناتانو وزير المرافق العامة والصناعات في توفالو والسيدة سوليداد بلانكو رئيسة وفد المفوضية الأوروبية.
    En outre, les projets et activités culturelles bicommunautaires visant à promouvoir la tolérance et une société multiculturelle à Chypre pourront bénéficier du soutien de la délégation de la Commission européenne à Chypre. UN وإضافة إلى ذلك، قدم وفد المفوضية الأوروبية لدى قبرص دعمه لمشاريع وأنشطة ثقافية مشتركة بين الطائفتين تشجيعاً للتسامح ولإقامة مجتمع متعدد الثقافات في قبرص.
    S. E. M. Fernando Valenzuela, Chef de la délégation de la Commission européenne UN 11 - سعادة السيد فيرناندو فالينزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية
    la délégation de la Commission européenne et le Haut-Commissariat du Canada au Ghana soutiennent ce pays dans ses efforts visant à améliorer et appliquer le système de contrôle interne. UN ويقوم حاليا وفد المفوضية الأوروبية ووفد المفوضية السامية الكندية بتقديم الدعم لغانا في الجهود التي تبذلها من أجل تحسين الضوابط الداخلية ووضعها موضع التنفيذ.
    Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة
    105. Le Groupe des acteurs non étatiques a été créé en vertu d'un mémorandum d'accord conclu le 31 mai 2006 entre la délégation de la Commission européenne auprès de la Barbade et des États des Caraïbes orientales et le Gouvernement saint-lucien. UN 105- تأسس فريق سانت لوسيا للجهات الفاعلة من غير الدول بموجب مذكرة تفاهم مؤرخة 31 أيار/مايو 2006، بين وفد المفوضية الأوروبية في بربادوس وشرق البحر الكاريبي، وحكومة سانت لوسيا.
    Projection d'un film (coparrainée par la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Département de l'information et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN عرض فيلم (يشارك في رعايته وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان)
    Projection d'un film (coparrainée par la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Département de l'information et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN عرض فيلم (يشارك في رعايته وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان)
    Au cours de la période considérée, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre a continué de favoriser des réunions bicommunautaires. En outre, les projets et activités culturelles bicommunautaires visant à promouvoir la tolérance et une société multiculturelle à Chypre bénéficient du soutien de la délégation de la Commission européenne à Chypre. UN فأثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، استمرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في تيسير عقد الاجتماعات المشتركة بين الطائفتين، بالإضافة إلى قيام وفد المفوضية الأوروبية لدى قبرص بدعم مشاريع وأنشطة ثقافية مشتركة بين الطائفتين تشجيعاً للتسامح ولإقامة مجتمع متعدد الثقافات في قبرص.
    A/62/543 Point 13 - - La place des diamants dans le financement des conflits - - Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/62/543 البند 13 - دور الماس في تأجيج الصراع - رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/62/543/Add.1 Point 13 - - La place des diamants dans le financement des conflits - - Lettre datée du 13 novembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef de la délégation de la Commission européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/62/543/Add.1 البند 13 - دور الماس في تأجيج الصراع - رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وفد المفوضية الأوروبية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Mon Bureau coopère étroitement avec la délégation de la Commission européenne et continuera de conseiller et d'aider les autorités pertinentes chaque fois que c'est possible pour que le processus de réforme de l'administration se poursuive et pour éviter de revenir sur les progrès déjà réalisés. UN 38 - ويتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً مع وفد المفوضية الأوروبية وسيواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى السلطات المختصة حيثما أمكن لضمان إمكانية المضي في عملية إصلاح الإدارة العامة وعدم المساس بما أنجز حتى الآن.
    Conformément à la stratégie d'élargissement de l'Union européenne pour 2007-2008, qui préconise une meilleure communication par l'Union européenne, j'ai lancé une campagne pour l'intégration à l'Union européenne en coordination avec la délégation de la Commission européenne et les missions de la politique européenne de sécurité et de défense. UN 73 - ووفقا لاستراتيجية توسيع الاتحاد الأوروبي للفترة 2007-2008، التي تنادي بتحسين الاتصالات من جانب الاتحاد، قمت مؤخرا بشن حملة تتعلق بالاندماج في الاتحاد، بالتنسيق مع وفد المفوضية الأوروبية والبعثات المضطلع بها في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع، وذلك على أرض الواقع.
    Réunion avec la troïka de l'Union européenne (les Ambassadeurs de France et de la République tchèque et le Représentant spécial de l'Union européenne et chef de la délégation de la Commission européenne à Kaboul) et le commandant de la mission de police de l'Union européenne UN اجتماع مع الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي (سفيرا فرنسا والجمهورية التشيكية والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ورئيس وفد المفوضية الأوروبية في كابل) وقائد شرطة الاتحاد الأوروبي
    a) Lettre du Chef de la délégation de la Commission européenne transmettant le rapport sur les progrès établis dans la mise en application du Système de certification du Processus de Kimberley (A/62/543 et A/62/543/Add.11) UN (أ) رسالة من رئيس وفد المفوضية الأوروبية يحيل فيها التقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (A/62/543 و A/62/543/Add.1(1))
    a) Lettre du Chef de la délégation de la Commission européenne transmettant le rapport sur les progrès établis dans la mise en application du Système de certification du Processus de Kimberley (A/62/543 et A/62/543/Add.1) UN (أ) رسالة من رئيس وفد المفوضية الأوروبية يحيل فيها التقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (A/62/543 و A/62/543/Add.1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus