"وفد النمسا" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation de l'Autriche
        
    • la délégation autrichienne
        
    • autrichien
        
    M. George Lennkh, Directeur général de la coopération pour le développement, Ministère des affaires étrangères, chef de la délégation de l'Autriche UN سعادة السيد جورج لينك، مدير عام التعاون الإنمائي بوزارة الخارجية، رئيس وفد النمسا
    M. George Lennkh, Directeur général de la coopération de développement, Ministère des affaires étrangères, chef de la délégation de l'Autriche UN سعادة السيد جورج لينك، مدير عام التعاون الإنمائي بوزارة الخارجية، رئيس وفد النمسا
    Des publications intitulées " Social Security in Austria " , " Young People and the Family " et " Family Policies in Austria " . Présentées par la délégation de l'Autriche. UN منشورات بعنوان " الضمان الاجتماعي في النمسا " و " الشباب واﻷسرة " و " سياسات اﻷسرة في النمسا " ، وهي من تقديم وفد النمسا.
    Pour la délégation autrichienne, une économie active et prospère ne peut que faciliter le processus de transition pacifique vers une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ويرى وفد النمسا أن الاقتصاد النشط المزدهر سييسر عملية الانتقال السلمي الى جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    Pour la délégation autrichienne, l'approche adoptée tant par le Rapporteur spécial que la CDI est réaliste. UN إن وفد النمسا يرى أن النهج الذي اتبعه المقرر الخاص ولجنة القانون الدولي يعد نهجا واقعيا.
    Dans la déclaration qu'elle a faite à la Deuxième Commission au cours du débat de l'année dernière, la délégation autrichienne s'était largement concentrée sur cette question. UN في البيان الذي أدلي به في اللجنة الثانية خلال مداولة العام المنصرم ركز وفد النمسا بشكل واسع على هذه المسألة.
    Enfin, la délégation de l'Autriche attache la plus haute importance à la protection physique de l'uranium fortement enrichi et du plutonium et estime que les utilisations civiles d'uranium fortement enrichi devraient être réduites au minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    1. À l'invitation du Président, les membres de la délégation de l'Autriche prennent place à la table du Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد النمسا اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Autriche prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد النمسا أماكنهم إلى طاولة اللجنة.
    Enfin, la délégation de l'Autriche attache la plus haute importance à la protection physique de l'uranium fortement enrichi et du plutonium et estime que les utilisations civiles d'uranium fortement enrichi devraient être réduites au minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    Consultations officieuses sur le rapport de la Conférence du désarmement (au titre du point 98 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Autriche) UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح (في إطار البند 98 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا)
    Réunion officieuse sur le rapport de la Conférence sur le désarmement (au titre du point 98 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Autriche) UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح (في إطار البند 98 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا)
    Réunion officieuse sur le rapport de la Conférence sur le désarmement (au titre du point 98 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Autriche) UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح (في إطار البند 98 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا)
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Gerhard Pfanzelter, Chef de la délégation de l'Autriche. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد غيرهارد - فانزلتر، رئيس وفد النمسا.
    Je voudrais enfin souligner que la délégation autrichienne est prête à collaborer étroitement avec vous, Monsieur le Président, ainsi qu'avec toutes les autres délégations et organisations et avec le Bureau des affaires spatiales pour que cette session soit fructueuse. UN أخيرا، أود أن أؤكد على أن وفد النمسا على استعداد للتعاون الوثيق معكم، السيد الرئيس، ومع جميع الوفود والمنظمات اﻷخرى ومع مكتب شؤون الفضاء الخارجي لكي نصل بدورة هذه اللجنة إلى نتائج مثمرة.
    Troisièmement, la délégation autrichienne a mentionné hier matin le problème de l'élargissement de notre Comité. UN ثالثا، ذكر وفد النمسا صباح اﻷمس مشكلة توسيع عضوية لجنتنا.
    La délégation brésilienne se félicite de l'initiative de la délégation autrichienne concernant la question de la documentation et attend avec intérêt l'examen des mesures qui pourraient être prises dans ce domaine. UN ووفد البرازيل يرحب بمبادرة وفد النمسا بشأن مسألة الوثائق، وهو يتطلع الى مناقشة التدابير المحتملة في هذا الصدد.
    Document établi par le Comité national autrichien pour la Décennie (Académie autrichienne des sciences) et présenté par la délégation autrichienne (en anglais seulement). UN من إعداد اللجنة الوطنية النمساوية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، اﻷكاديمية النمساوية للعلوم. مقدم من وفد النمسا.
    la délégation autrichienne était dirigée par M. Michael Spindelegger, Ministre des affaires européennes et internationales. UN وترأس وفد النمسا معالي السيد مايكل سبيندليغر، وزير الشؤون الأوروبية والدولية.
    Je saisis cette occasion pour exprimer notre plein soutien à la prochaine présidence de la Conférence, celle de la délégation autrichienne. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن دعمنا الكامل للرئاسة القادمة للمؤتمر التي سيضطلع بها وفد النمسا.
    Or, comme l'a fait observer la délégation autrichienne au cours des débats de la Sixième Commission: UN وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus