"وفد اليابان" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation japonaise
        
    • la délégation du Japon
        
    • délégation japonaise a
        
    • le Japon
        
    • représentant du Japon
        
    • la délégation auteur
        
    La délégation de la République de Corée a exprimé les mêmes préoccupations que la délégation japonaise. UN وأعرب وفد جمهورية كوريا عن مشاطرته وفد اليابان في ما أبداه من شواغل.
    Ayant ces observations à l'esprit, la délégation japonaise présentera un projet de résolution élaboré en étroite collaboration avec l'Université. UN وفي سياق مراعاة هذه النقاط، سيتولى وفد اليابان تقديم مشروع قرار سبق إعداده في تعاون وثيق مع الجامعة.
    la délégation japonaise estime que tous les Etats Membres devraient s'employer à mettre un terme à l'immigration clandestine. UN ويرى وفد اليابان أنه ينبغي لجميع الدول أن تبذل جهودا لوضع حد للهجرة السرية.
    Le Président croit comprendre que le groupe de travail en question serait présidé par la délégation du Japon. UN وأضاف أنه حسب فهمه، سوف يتولى وفد اليابان رئاسة هذا الفريق العامل.
    la délégation du Japon était dirigée par Hideaki Ueda, Ambassadeur chargé des droits de l'homme et des affaires humanitaires au Ministère des affaires étrangères. UN وترأس وفد اليابان السيد هيدياكي أويدا، السفير المكلف بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، بوزارة الشؤون الخارجية.
    La délégation indonésienne partageait l'avis exprimé par la délégation japonaise. UN وأعرب وفد اندونيسيا عن اشتراكه في اﻵراء التي أبداها وفد اليابان.
    la délégation japonaise a transmis au FNUAP et à son personnel la profonde gratitude de son pays pour leur expression de sympathie au lendemain du tremblement de terre. UN وأعرب وفد اليابان عن امتنانه العميق على التعاطف الذي أبداه صندوق السكان وموظفوه في أعقاب الهزة الأرضية التي حدثت مؤخرا في اليابان.
    la délégation japonaise a auparavant entrepris une série d'activités liées à un TIPMF. UN فقد اضطلع وفد اليابان قبل ذلك بسلسلة من الأنشطة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la délégation japonaise a transmis au FNUAP et à son personnel la profonde gratitude de son pays pour leur expression de sympathie au lendemain du tremblement de terre. UN وأعرب وفد اليابان عن امتنانه العميق على التعاطف الذي أبداه صندوق السكان وموظفوه في أعقاب الهزة الأرضية التي حدثت مؤخرا في اليابان.
    Vous pouvez compter sur tout l'appui de la délégation japonaise à vous-même et aux membres du Bureau pendant la présente session. UN وسيقدم وفد اليابان أقصى دعمه لكم وللدول الأعضاء في المكتب خلال هذه الدورة.
    la délégation japonaise et la Sous-Commission ont échangé des précisions et présenté des exposés sur les régions à l'examen. UN وتبادل وفد اليابان واللجنة الفرعية التوضيحات والعروض بشأن المنطقتين قيد النظر.
    La Sous-Commission s'est réunie et a également tenu une réunion avec la délégation japonaise, qui a fait une série d'exposés relatifs à sa demande. UN واجتمعت اللجنة الفرعية، كما عقدت اجتماعا تمهيديا مع وفد اليابان الذي قدم سلسلة من العروض بشأن الطلب الذي قدمته.
    la délégation japonaise a l'intention de se pencher sur ces questions lors des débats sur les questions transversales et sur chaque projet de budget. UN ويود وفد اليابان معالجة هذه الأمور أثناء المداولات المتعلقة بالمسائل الشاملة وبكل اقتراح متعلق بالميزانية.
    la délégation japonaise se réjouit à la perspective de collaborer avec vous et avec les membres du Bureau durant la présente session. UN يتطلع وفد اليابان إلى العمل معكم وأعضاء المكتب خلال هذه الدورة.
    Tout d'abord, j'aimerais remercier la délégation du Japon, qui a élaboré et présenté ce texte. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أشكر وفد اليابان على إعداد وتقديم هذا النص.
    Son Excellence M. Yukio Satoh, Chef de la délégation du Japon UN معالي السيد يوكيو ساتوه، رئيس وفد اليابان
    Son Excellence M. Yukio Satoh, Chef de la délégation du Japon UN معالي السيد يوكيو ساتوه، رئيس وفد اليابان
    Il n'est pas dans l'intention de la délégation du Japon d'exclure la possibilité de réparation collective dans de tels cas. UN ولا يقصد وفد اليابان استبعاد إمكانية جبر الأضرار جماعيا في هذه الحالات.
    C'est la raison pour laquelle la délégation du Japon s'est trouvée dans l'obligation de voter contre l'adoption de cette résolution à la cinquantième session de l'Assemblée. UN ولهذا السبب، كان على وفد اليابان أن يصوت معارضا اتخاذ ذلك القرار في الدورة الخمسين للجمعية.
    la délégation du Japon a annoncé que son gouvernement maintiendrait en 1999 le montant de la contribution qu'il versait au FNUAP, si la Diète l'approuvait. UN وأعلن وفد اليابان أن حكومته ستبقي مساهمتها في الصندوق لعام ١٩٩٩ على مستواها الحالي، رهنا بموافقة البرلمان.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement les allégations d'enlèvements avancées par le Japon. UN 91 - وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا المزاعم التي أبداها وفد اليابان بشأن عمليات الاختطاف.
    Notant qu’il propose aussi d’exclure l’estoppel et le silence, le représentant du Japon pense qu’à ce stade la CDI ne doit pas se montrer trop restrictive. UN وإذ يلاحظ أيضا أنه يقترح استبعاد اﻹغلاق الحُكمي والقبول، فإن وفد اليابان يعتقد بأنه لا ينبغي للجنة في المرحلة الحالية أن تكون تقييدية جدا.
    Dans ses remarques liminaires, la délégation auteur a expliqué que la version révisée tenait compte des vues et propositions sur la question exprimées par les délégations lors des précédentes sessions du Comité. UN 172 - وفي الملاحظات الاستهلالية، أوضح وفد اليابان أن الصيغة المنقحة تعكس ما أعربت عنه الوفود بشأن هذا الموضوع في الجلسات السابقة للجنة الخاصة من وجهات نظر ومقترحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus