"وفد بوتان" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation du Bhoutan
        
    • la délégation bhoutanaise
        
    • la délégation du Bhutan
        
    • délégation du Bhoutan d
        
    la délégation du Bhoutan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour tous les projets de résolution recommandés par la Sixième Commission. UN بعد التصويت، أبلغ وفد بوتان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لكل مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة السادسة بها.
    la délégation du Bhoutan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour tous les projets de résolution recommandés par la Quatrième Commission. UN بعد التصويت أبلغ وفد بوتان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيــــدا لجميع مشاريع القرارات التي أوصت بها اللجنة الرابعة.
    En conclusion, Mme Kwaku demande instamment à la délégation du Bhoutan d'oeuvrer en faveur de l'élimination totale de telles unions. UN وفي ختام كلمتها حثت وفد بوتان بقوة على النظر في العمل من أجل القضاء الكامل على هذه الزيجات.
    la délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. UN وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء.
    Présentée par la délégation bhoutanaise. UN منشور أصدرته حكومة مملكة بوتان، وهو مقدّم من وفد بوتان ومتاح باللغة الانكليزية.
    Son Excellence M. Om Pradhan, chef de la délégation du Bhutan UN سعادة السيد أوم برادهام، رئيس وفد بوتان
    Le rapport national du Bhoutan. Présenté par la délégation du Bhoutan. IST.96-05086F UN التقرير الوطني لبوتان، المقدم من وفد بوتان.
    [la délégation du Bhoutan a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بوتان الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    J'ai le document sous les yeux et les observations faites par la délégation du Bhoutan y sont pleinement reflétées. UN وأنا أنظر إلى الصفحة الآن والملاحظات التي أبداها وفد بوتان موجودة تماما هناك.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Bhoutan prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد بوتان إلى طاولة اللجنة.
    41. Mme Patten félicite la délégation du Bhoutan d'avoir rendu compte avec sincérité du nombre relativement restreint de femmes occupant des postes de responsabilité. UN 41 - السيدة باتن: أثنت على وفد بوتان لإبلاغه الصريح عن عدد النساء الصغير نسبيا في مناصب الإدارة العليا.
    8. À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Bhoutan prennent place à la table du Comité. UN 8 - بناء على دعوة موجهة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد بوتان أماكن على طاولة اللجنة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Président de la délégation du Bhoutan, S. E. M. Ugyen Tshering. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد أغوين تشيرينغ، رئيس وفد بوتان.
    44. Mme Khan félicite la délégation du Bhoutan des progrès impressionnants qui ont été accomplis en ce qui concerne l'allongement de l'espérance de vie et la réduction des taux de mortalité maternelle et infantile. UN 44 - السيدة خان: هنأت وفد بوتان على التقدم المثير للإعجاب المحرز في زيادة متوسط العمر المتوقع وانخفاض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    46. Mme Schöpp-Schilling remercie la délégation du Bhoutan d'avoir placé sa confiance dans l'Organisation des Nations Unies et d'avoir introduit au Bhoutan la perspective des Nations Unies, ce qui est particulièrement important en milieu rural, où vit 80 pour cent de la population. UN 46 - السيدة شوب - شيلينغ: شكرت وفد بوتان على إيمانه بالأمم المتحدة وعلى الإتيان بمنظور للأمم المتحدة إلى بوتان مما يعد ذا أهمية خاصة في المناطق الريفية، حيث يعيش 80 في المائة من السكان.
    la délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Damcho Dorji, Ministre de l'intérieur et des affaires culturelles. UN وترأس وفد بوتان معالي وزير الشؤون الداخلية والثقافية السيد ليونبو دامشو دورجي.
    Le chef de la délégation bhoutanaise a réaffirmé que l'État était fermement résolu à continuer de protéger et promouvoir les libertés et droits fondamentaux de son peuple consacrés par la Constitution. UN 5- أكد رئيس وفد بوتان مجدداً التزام الدولة الثابت بمواصلة حماية وتعزيز الحقوق والحريات الأساسية لشعبها وفقاً لما ينص عليه الدستور.
    Au cours de la toute dernière réunion que nous avons eue avec le Gouvernement népalais à New York, le 20 septembre 2006, la délégation bhoutanaise a indiqué à la délégation népalaise que le Gouvernement royal du Bhoutan était vivement attaché au processus bilatéral et que la seule manière d'avancer était de mettre en œuvre les accords obtenus après d'âpres négociations au fil des ans. UN وأثناء آخر اجتماع مع حكومة نيبال في نيويورك، بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006، أبلغ وفد بوتان وفد نيبال أن حكومة بوتان الملكية ملتزمة التزاما راسخا بالعملية الثنائية، وأن السبيل الوحيد للمضي قدما يتمثل في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال مفاوضات شاقة على مدى سنين عديدة.
    2. Le CEDAW a pris note de la déclaration positive faite par la délégation bhoutanaise concernant la ratification du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a invité le Bhoutan à ratifier cet instrument dans les meilleurs délais. UN 2- ونوهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالبيان الإيجابي الذي أدلى به وفد بوتان فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وشجعت بوتان على التصديق عليه في أقرب وقت ممكن(11).
    Son Excellence M. Om Pradhan, chef de la délégation du Bhutan UN سعادة السيد أوم برادهام، رئيس وفد بوتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus