C'est, au demeurant, animée de cet espoir que la délégation du Burkina Faso aborde cette soixantième session. | UN | والواقع أنه بدافع من ذلك الأمل فإن وفد بوركينا فاسو حدد نهج عمله في الدورة الستين. |
Il peut compter sur la coopération de la délégation du Burkina Faso. | UN | ويمكنه أن يعتمد على تعاون وفد بوركينا فاسو. |
Son Excellence M. Michael Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso | UN | 39 - سعادة السيد ميشيل كافانو رئيس وفد بوركينا فاسو |
Et je pense que la délégation burkinabé peut en parler tout aussi bien que nous, sinon mieux. | UN | وأعتقد أن وفد بوركينا فاسو يمكنه تناول هذه المسألة بالكفاءة نفسها، إن لم يكن بكفاءة أكبر. |
la délégation burkinabè a salué la décision du Gouvernement ivoirien de lever la déclaration de zone de guerre qui frappait une partie de son territoire national. | UN | وأشاد وفد بوركينا فاسو لقرار حكومة كوت ديفوار إلغاء إعلان جزء من إقليمها الوطني منطقة حرب. |
28. Son Excellence M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso | UN | 28 - سعادة السيد ميشيل كافاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو |
Le Comité scientifique ne pouvant s'acquitter efficacement de son mandat s'il ne dispose pas de moyens suffisants, la délégation du Burkina Faso pris le PNUE de continuer à apporter son appui au Comité pour que ce dernier puisse poursuivre ses travaux et assurer la diffusion de ses conclusions. | UN | واللجنة العلمية لا تستطيع أن تنهض على نحوٍ كفء بولايتها إذا لم تتوفر لها موارد مالية كافية، ومن ثم، فإن وفد بوركينا فاسو بطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بمساندة اللجنة حتى تتمكن من مواصلة أعمالها ومن كفالة نشر نتائجها. |
la délégation du Burkina Faso engage la communauté internationale à appuyer la résolution présentée par le Groupe des États d'Afrique afin d'interdire cette pratique dans le monde entier. | UN | ويحث وفد بوركينا فاسو المجتمع الدولي على تأييد مشروع القرار المقدم من المجموعة الأفريقية لتحريم هذه الممارسة على الصعيد العالمي. |
la délégation du Burkina Faso a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé son programme de pays et a exprimé sa satisfaction concernant l'assistance du FNUAP. | UN | 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق. |
la délégation du Burkina Faso a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé son programme de pays et a exprimé sa satisfaction concernant l'assistance du FNUAP. | UN | 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد مايكل كفاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو. |
[La délégation de la Géorgie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation du Burkina Faso a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait ne pas prendre part au vote] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد جورجيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت؛ وأبلغ وفد بوركينا فاسو الأمانة العامة بأنه كان لا يريد المشاركة في التصويت.] |
[La délégation de la Bolivie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de l'Autriche a informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir; et la délégation du Burkina Faso a informé qu'elle n'entendait pas participer au vote] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد بوليفيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا، وأبلغها وفد النمسا أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت، كما أبلغها وفد بوركينا فاسو أنه كان ينوي عدم المشاركة في التصويت]. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ميشيل كافاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو. |
245. la délégation du Burkina Faso a rendu hommage au FNUAP pour son aide à l'élaboration d'une stratégie visant à réduire la mortalité maternelle, dont l'application donnait des résultats. | UN | 245 - وأثنى وفد بوركينا فاسو على صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير استراتيجية لإنقاص حالات وفيات الأمهات وهي استراتيجية بدأت تؤتي نتائج جيدة. |
Il était indiqué en outre que la délégation du Burkina Faso avait signé < < la > > demande, ce qui laissait entendre qu'elle s'était substituée au Bénin, après le retrait de ce membre, de façon à maintenir la continuité et respecter la procédure. | UN | وأشارت المذكرة كذلك إلى أن وفد بوركينا فاسو قد وقَّع على " ال " طلب، ما يوحي بأنها أتت لتحل محل بنن بعد انسحابها من أجل تأمين استمرار سير الإجراءات بشكل سليم. |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو) |
la délégation burkinabé était dirigée par Julie Prudence SomdaNigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique. | UN | وترأست وفد بوركينا فاسو السيدة جولي برودونس سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
Mme Julie Somda-Nigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique du Burkina Faso, a d'abord exprimé la joie de la délégation burkinabé de présenter le deuxième rapport du Burkina Faso devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. | UN | 5- بادئ ذي بدء، أعربت السيد جولي سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة في بوركينا فاسو، عن فرحة وفد بوركينا فاسو بتقديم التقرير الثاني لبوركينا فاسو أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
M. Koudougou (Burkina Faso) : la délégation burkinabè voudrait joindre sa voix à celles qui l'ont précédée pour vous adresser, Monsieur le Président, ses chaleureuses et sincères félicitations suite à votre brillante élection à la présidence de la soixante-deuxième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد كودوغو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بوركينا فاسو أن يشارك الذين سبقونا تقديم التهنئة الحارة والصادقة لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
la délégation burkinabè a saisi l'occasion de cette rencontre pour saluer la récente mission effectuée à Ouagadougou par une importante délégation officielle ivoirienne conduite par le Ministre du commerce et qui constitue le point de départ de la reprise du dialogue entre les hommes d'affaires des deux pays. | UN | 8 - وانتهز وفد بوركينا فاسو مناسبة هذا الاجتماع للإشادة بالمهمة التي قام بها مؤخرا في واغادوغو الوفد الإيفواري الهام برئاسة وزير التجارة والتي تعد نقطة البدء في استئناف الحوار يبن رجال الأعمال في البلدين. |