"وفد بولندا" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation polonaise
        
    • la délégation de la Pologne
        
    • par la Pologne
        
    • la délégation de Pologne
        
    On trouve une évaluation précise de ce processus, tel que le conçoit l'Organisation, dans le rapport du Secrétaire général, dont la délégation polonaise a pris bonne note. UN ويرد عرض دقيق لهذه العملية كما تراها اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام الذي يرحب به وفد بولندا.
    la délégation polonaise était dirigée par Mme Grażyna Bernatowicz, Sous-Secrétaire d'État du Ministère polonais des affaires étrangères. UN وترأست وفد بولندا وكيلة كاتب الدولة في وزارة الخارجية في بولندا السيدة غرازينا برناتوفيتش.
    Je crois personnellement que si la délégation polonaise n'insiste pas trop, je préférerais conserver ces paragraphes. UN ما أراه شخصياً هو إنني أفضل الإبقاء على تلك الفقرات إذا كان وفد بولندا لا يتمسك كثيراً بهذا الأمر.
    la délégation de la Pologne fera de son mieux pour vous assister dans vos importantes fonctions. UN وسيبذل وفد بولندا قصارى جهده لمساعدتكم في اضطلاعكم بمهامكم الهامة.
    la délégation de la Pologne estime que le rapport annuel de l'AIEA de même que la déclaration liminaire de son directeur général sont une tentative réussie de présenter une analyse complète et mesurée des activités de l'Agence en 1992. UN ويرى وفد بولندا أن التقرير السنوي للوكالة والبيان الاستهلالي الذي ألقاه المدير العام السيد هانز بليكس يمثلان محاولة ناجحــة لتقديــم تحليــل شامل وحسن التوازن ﻷنشطـة الوكالــة في عــام ١٩٩٢.
    Avant de passer à l'examen du fond du projet de résolution, la délégation de la Pologne tient à s'associer à la déclaration que le représentant de l'Autriche va faire ultérieurement, au cours de ce débat, au nom de l'Union européenne. UN وقبل أن انتقل الى مناقشة فحوى مشروع القرار، أود بداية أن أُعلن تأييد وفد بولندا للبيان الذي سيدلي به في وقت لاحق في سياق مناقشتنـا ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    la délégation polonaise a souligné certaines répétitions dans les derniers paragraphes, mais ces activités sont également mentionnées au paragraphe 20, auquel nous apportons des modifications sur la base des propositions faites par les délégations. UN وقد أشار وفد بولندا إلى بعض مواضع التكرار في الفقرات الأخيرة، لكن تلك الأنشطة مذكورة أيضاً في الفقرة 20، التي ندخل عليها تعديلات بناءً على اقتراحات الوفود.
    D'emblée, j'ai moi-même reconnu les aspects positifs des préoccupations soulevées par la délégation polonaise. UN وقد اعترفتُ منذ البداية بالجوانب الإيجابية من الشواغل التي عبر عنها وفد بولندا.
    la délégation polonaise a proposé un texte, mais ma délégation s'y oppose, notamment parce qu'il pose le problème de la modification de la structure du rapport de l'année dernière. UN لقد اقترح وفد بولندا نصاً، لكن وفد بلدي يعترض عليه جزئياً، لأنه يطرح مشكلة تغيير بنية تقرير السنة الفائتة.
    la délégation polonaise demande que le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans être mis aux voix. UN يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت.
    En conséquence, la délégation polonaise demande que ce projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans vote. UN ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    la délégation polonaise a présenté un exposé sur les réglementations générales. UN وقدم وفد بولندا تقريرا عن اللوائح الشاملة.
    la délégation polonaise a fait savoir qu'elle souhaitait que le rapport de la session signale qu'elle était coauteur de la résolution. UN وأعرب وفد بولندا عن رغبته في أن يسجل في تقرير الدورة اشتراكه في تقديم القرار.
    Le rapport national de la Pologne intitulé " Human Settlements in Poland " . Présenté par la délégation de la Pologne. UN التقرير الوطني لبولندا المعنون " المستوطنات البشرية في بولندا " والمقدم من وفد بولندا.
    À l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Pologne prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة جلس أعضاء وفد بولندا إلى طاولة اللجنة.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution présenté par la délégation de la Pologne au nom des auteurs énumérés dans le document. UN 81 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، المقدم من وفد بولندا باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Présenté par la délégation de la Pologne. UN قدمه وفد بولندا.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction " (au titre de l'alinéa t) du point 94 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Pologne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة " (في إطار البند 94 (ر) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بولندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction " (au titre de l'alinéa t) du point 94 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Pologne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة " (في إطار البند 94 (ر) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بولندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction " (au titre de l'alinéa t) du point 94 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Pologne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة " (في إطار البند 94 (ر) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بولندا)
    Relation avec les ProtocolesLes paragraphes 1 à 3 de l’article 26 bis reposent sur une proposition de la délégation australienne (A/AC.254/L.13), tandis que le paragraphe 4 a été proposé par la Pologne (A/AC.254/5/Add.3). UN العلاقة بالبروتوكولاتتستند الفقرات ١-٣ من المادة ٦٢ مكررا الى اقتراح قدمه وفد استراليا (A/AC.254/L.13) ، أما الفقرة ٤ فاقترحها وفد بولندا (A/AC.254/5/Add.3) .
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/66/L.45 intitulé " Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa vingt-sixième session " (au titre de l'alinéa g) du point 19 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Pologne) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.45 المعنون " تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته السادسة والعشرين " (في إطار البند الفرعي 19 (ز) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بولندا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus