Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays. | UN | قدم الرئيس التعزية الى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حدثت في هذا البلد |
Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays | UN | التعازي المقدمة من الرئيس إلى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حلت بالبلاد |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناسته تشالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
la délégation de la République de Macédoine s'est efforcée de contribuer de son mieux au succès des travaux de la Conférence. | UN | وقد سعى وفد جمهورية مقدونيا جاهدا، ليساهم بكل ما في وسعه ﻹنجاح أعمال المؤتمر. |
A cet égard, la délégation de la République de Macédoine contribuera pleinement à assurer le succès de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale et au renforcement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، سيحرص وفد جمهورية مقدونيا على تقديم إسهامه الكامل في سبيل إنجاح أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وتقوية المنظمة. |
Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناسته تشالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine | UN | معالي السيد ناست كلافوسكي رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine | UN | معالي السيد ناست كلافوسكي رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Nous regrettons profondément la façon dont a été mené tout le processus d'élaboration et de négociation du projet de résolution, conduit par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ونأسف عميق الأسف على عملية الإعداد والمفاوضات بأسرها التي أجراها وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناستي تشالوفيسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناستي تشالوفيسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était dirigée par S. E. M. Mihajlo Manevski, Ministre de la justice. | UN | وترأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معالي السيد ميهايلو مانفسكي، وزير العدل. |
65. Enfin, consciente de l'importance du Tribunal criminel international, la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine est convaincue que la communauté internationale serait tout à fait en faveur de sa création. | UN | ٦٥ - وقال في ختام كلمته، إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ادراكا منه ﻷهمية المحكمة الجنائية الدولية، مقتنع بأن المجتمع الدولي سيكون تماما بصالح إنشاء هذه المحكمة. |
Les positions de la délégation de la République de Macédoine sur différentes questions dont est saisie la Commission sont identiques à celles figurant dans la déclaration du représentant du Luxembourg, qui a pris la parole au nom de l'Union européenne et des pays associés. | UN | إن مواقف وفد جمهورية مقدونيا حول قضايا مختلفة مطروحة على اللجنة هي مواقف مماثلة لما جاء في بيان ممثل لكسمبرغ الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المتشاركة معه. |
Dans cet esprit, la délégation de la République de Macédoine présentera au cours de la présente session des propositions concernant la compensation pour les dommages subis en raison de l'application des sanctions, les problèmes auxquels doivent faire face les pays sans littoral et d'autres questions relatives à la paix et à la coopération. | UN | وبهذه الروح فإن وفد جمهورية مقدونيا في هذه الدورة سيعرض اقتراحاتنا المباشرة بشأن مشكلة التعويض عن اﻷضرار الناجمة عن تنفيذ الجزاءات والمشاكل الناجمة عن وضع البلدان غير الساحلية بالاضافــة الــى مسائــل أخــرى تتصــل بالسلم والتعاون. |
M. Čalovski (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : la délégation de la République de Macédoine est heureuse, Monsieur le Président, de vous voir présider la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | السيد تشالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة( )تكلم بالانكليزية(: يسر وفد جمهورية مقدونيا أن يراكم، سيدي الرئيس، تترأسون الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين. |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة. |