"وفد زمبابوي" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation du Zimbabwe
        
    • la délégation zimbabwéenne
        
    :: Membre de la délégation du Zimbabwe aux sessions de l'Assemblée générale UN شارك في عضوية وفد زمبابوي إلى الدورات المتتالية للجمعية العامة
    la délégation du Zimbabwe était conduite par M. Patrick Chinamasa, Ministre de la justice et des affaires juridiques. UN وترأس وفد زمبابوي معالي السيد باتريك شيناماسا، وزير العدل والشؤون القانونية.
    Son Excellence M. Tichoa Jokonya, Chef de la délégation du Zimbabwe UN معالي السيد تيكاو جوكونيا رئيس وفد زمبابوي
    la délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire. UN ولذا فإن وفد زمبابوي لا يشعر بالدهشة إزاء ملاحظاتها، ويؤكد مجدداً رغبته في التعاون مع الذين يرغبون في الإسهام في نجاح برنامج الإصلاح الزراعي.
    la délégation zimbabwéenne s'associe à ceux qui refusent que le Conseil des droits de l'homme devienne une tribune politique servant à jeter l'opprobre sur certains pays. UN وأضافت أن وفد زمبابوي ينضم إلى الذين يرفضون أن يتحول مجلس حقوق الإنسان إلى منبر سياسي يُستخدم في تشويه صورة بعض الدول.
    la délégation zimbabwéenne apprécie à cet égard les efforts déployés par l'Organisation internationale du Travail et demande à tous les organismes des Nations Unies de renforcer leur dispositif d'aide au mouvement coopératif, en particulier en coordonnant davantage leurs travaux dans ce domaine. UN إن وفد زمبابوي يقدر في هذا الصدد الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز جهاز تقديم المعونة للحركة التعاونية وبخاصة عن طريق مزيد من التنسيق ﻷعمالها في هذا المجال.
    Son Excellence M. Tichoa Jokonya, Chef de la délégation du Zimbabwe UN معالي السيد تيكاو جوكونيا رئيس وفد زمبابوي
    Un message est reçu de la délégation du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ووردت رسالة من وفد زمبابوي لدى الأمم المتحدة.
    la délégation du Zimbabwe indique qu’elle aurait voté en faveur de l’amendement. UN قال وفد زمبابوي إنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للتعديل.
    Je voudrais maintenant faire quelques observations au nom de la délégation du Zimbabwe. UN أود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات نيابة عن وفد زمبابوي.
    que risquent de rencontrer les pays en développement producteurs terrestres, soumise à l'examen de la Commission spéciale 1 par la délégation du Zimbabwe 32 UN اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر في البر لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١
    Il ne souhaite pas s'engager dans une polémique avec la délégation du Zimbabwe. UN 49 - وأضاف قائلاً إنه لا يريد أن يدخل في جدل مع وفد زمبابوي.
    :: Membre de la délégation du Zimbabwe à la réunion de haut niveau entre la SADC et l'Union européenne UN - شارك في عضوية وفد زمبابوي في اجتماع كبار مسؤولي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي- الاتحاد الأوروبي
    :: Membre de la délégation du Zimbabwe aux pourparlers de Bruxelles dans le cadre du dialogue entre l'Union européenne et le Zimbabwe UN - شارك في عضوية وفد زمبابوي في مباحثات بروكسل في إطار الحوار بين زمبابوي والاتحاد الأوروبي
    Proposition sur les mesures correctives à prendre pour atténuer les problèmes que risquent de rencontrer les pays en développement producteurs terrestres, soumise à l'examen de la Commission spéciale 1 par la délégation du Zimbabwe UN اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر برية لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١ ]٢ نيسان/ابريل ١٩٨٥[
    la délégation zimbabwéenne se demande comment une telle affirmation est possible étant donné que le Gouvernement n'a pas encore déterminé s'il y a ou non des personnes déplacées dans le pays et quelles en sont les raisons. UN ويتساءل وفد زمبابوي كيف يمكن أن يكون هذا التأكيد ممكنا لا سيما أن الحكومة لم تحدد بعد إذا كان هناك أشخاص مشردون في البلد وأسباب التشرد.
    la délégation zimbabwéenne est convaincue qu'il faudrait accorder aux délibérations et recommandations du Comité spécial le respect et l'importance qu'elles méritent, car il s'agit du Comité chargé d'examiner le document fondamental de l'Organisation et on lui prête moins de considération qu'il n'en faudrait. UN وأضاف أن وفد زمبابوي يؤمن تماما أن مداولات اللجنة الخاصة وتوصياتها يجب أن تحظى بما تستحق من احترام وأهمية، حيث أن المسألة تتعلق بلجنة كلفت بالنظر في الوثيقة الأساسية للمنظمة ولم تلق الاحترام الواجب.
    Désireuse de coopérer étroitement avec toutes les délégations intéressées et, en particulier, avec celles des pays de l'Union africaine, en vue de faire adopter le projet de résolution, la délégation néerlandaise se dit prête aussi à travailler avec la délégation zimbabwéenne sur le texte du projet. UN وأكد رغبة وفد هولندا في التعاون، بصورة وثيقة، مع جميع الوفود المعنية، وخاصة مع وفود بلدان الاتحاد الإفريقي من أجل اعتماد مشروع القرار، وقال إنه مستعد للعمل مع وفد زمبابوي فيما يتصل بالنص.
    la délégation zimbabwéenne demande donc à la Commission de ne pas cautionner la politisation des questions relatives aux droits de l'homme et de ne pas appuyer un tel projet de résolution, simple écho d'une querelle bilatérale entre le Zimbabwe et le Royaume-Uni. UN وقال إن وفد زمبابوي يطلب من اللجنة عدم كفالة إضفاء الطابع السياسي على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم تأييد مشروع قرار من هذا القبيل، إذ أنه مجرد صدى لخلاف ثنائي بين زمبابوي والمملكة المتحدة.
    la délégation zimbabwéenne était dirigée par Welshman Ncube, Ministre de l'industrie et du commerce; et Alex Kububa, Directeur de la Commission de la concurrence et des tarifs douaniers. UN أما وفد زمبابوي فقد ترأسه ويلشمان نكوبي، وزير الصناعة والتجارة؛ وألِكس كوبوبا، مدير اللجنة المعنية بالمنافسة والتعريفات الجمركية.
    Tout en restant prête à débattre de diverses questions, y compris les préoccupations exprimées, lors de la 25e séance de la Sixième Commission, par la délégation zimbabwéenne au nom du Mouvement des pays non alignés, la représentante de l'Australie espère que, dans un esprit de coopération, ces problèmes pourront être résolus avant la fin de la session en cours. UN وفي حين أن وفدها على استعداد لمناقشة مسائل مختلفة، بما فيها المشاغل التي أبداها وفد زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز في الجلسة ٢٥ للجنة السادسة، فإنه يحدوه اﻷمل بأن تسود روح التعاون حتى يمكن حل هذه المسائل في الجلسة الحالية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus