Je donne la parole à M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد غيان نيكولا فليبي بالستيرا، رئيس وفد سان مارينو. |
la délégation de Saint-Marin était dirigée par Mme Antonella Mularoni, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد سان مارينو وزيرة الشؤون الخارجية، أنطونيلا مولاروني. |
la délégation de Saint-Marin coopèrera pleinement avec le travail à accomplir. | UN | وسيتعاون وفد سان مارينو تعاوناً كاملاً في العمل الذي سيضطلع به في المستقبل. |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de SaintMarin reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، أخذ وفد سان مارينو أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
37. Pour compléter ses réponses aux questions et préoccupations du Comité, la délégation saintmarinaise souhaitera peutêtre apporter par écrit des renseignements supplémentaires. | UN | 37- وأضاف الرئيس أن وفد سان مارينو قد يرغب في تقديم معلومات إضافية خطية، استكمالاً لردوده على أسئلة اللجنة وشواغلها. |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Président de la délégation de Saint-Marin. | UN | سعادة السيد جيان نيقولا فيليبي بالسترا، رئيس وفد سان مارينو. |
la délégation de Saint-Marin était dirigée par Pasquale Valentini, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد سان مارينو السيد باسكوالي فالنتيني، وزير الشؤون الخارجية. |
la délégation de Saint-Marin a présenté son rapport sur la situation des droits de l'homme au titre du deuxième cycle de l'Examen périodique universel. | UN | 5- قدّم وفد سان مارينو تقريره في إطار الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل لحالة حقوق الإنسان. |
27. Son Excellence M. Daniel Bodini, Chef de la délégation de Saint-Marin | UN | 27 - سعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد سان مارينو |
C'est pourquoi, et rappelant ce qui avait déjà été évoqué lors du discours d'ouverture prononcé par le chef de la délégation de Saint-Marin à la septième session du Groupe de travail sur l'EPU, Saint-Marin n'était pas en mesure d'accepter ces recommandations. | UN | ولذلك، فإن سان مارينو، إذ تذكر بما أعلنته من قبل رئيسة وفد سان مارينو في كلمتها الافتتاحية التي ألقتها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، ليست في وضع يسمح لها حالياً بقبول هذه التوصيات. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation de Saint-Marin reprend place à la table du Comité | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس اتخذ أعضاء وفد سان مارينو أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la délégation de Saint-Marin de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد سان مارينو على بيانه. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Daniele Bodini, chef de la délégation de Saint-Marin. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد سان مارينو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Daniele Bodini, chef de la délégation de Saint-Marin. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دانيلي بوديني، رئيس وفد سان مارينو. |
M. Gatti (Saint-Marin) (parle en italien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur que de vous féliciter pour votre élection, et je puis vous assurer de la totale coopération de la délégation de Saint-Marin. | UN | السيد غاتي )ســان مارينو( )تكلم باﻹيطاليــة؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: يشرفني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفد سان مارينو. |
2. Le PRÉSIDENT invite la délégation de SaintMarin à répondre aux questions posées par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | 2- الرئيس دعا وفد سان مارينو إلى الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
38. Le Président souhaite préciser un point qui a peutêtre été mal compris durant le dialogue avec la délégation saintmarinaise. | UN | 38- واستطرد الرئيس قائلاً إنه يود توضيح مسألة ربما لم تفهم على الوجه الصحيح أثناء الحوار مع وفد سان مارينو. |