la délégation du Suriname comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وضم وفد سورينام أيضاً عدداً من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية. |
Pendant cette période, elle avait examiné les informations communiquées par la délégation du Suriname au cours de la période intersessions. | UN | وخلال هذه الفترة، نظرت اللجنة الفرعية في المواد التي قدمها وفد سورينام في فترة ما بين الدورات. |
[la délégation du Suriname a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد سورينام الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Irma Loemban Tobing-Klein, Chef de la délégation du Suriname. | UN | تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب صاحبة السعادة السيدة إرما ليمبن توبنغ - كلاين، رئيسة وفد سورينام. |
Son Excellence M. Subhas Chandra Mungra, Chef de la délégation du Suriname. | UN | سعادة السيد سوبهاس شاندرا مونغرا، رئيس وفد سورينام. |
Son Excellence M. Subhas Chandra Mungra, Chef de la délégation du Suriname. | UN | سعادة السيد سوبهاس شاندرا مونغرا، رئيس وفد سورينام. |
la délégation du Suriname appuie fermement les efforts de la communauté internationale en vue du rétablissement de la démocratie et de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans toute l'Amérique latine et dans la région des Caraïbes. | UN | إن وفد سورينام يؤيد بقوة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى استعادة الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأسرها. |
la délégation du Suriname considère comme très importants la Déclaration de Managua et le Plan d'action adoptés par la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue du 4 au 6 juillet 1994 au Nicaragua. | UN | ويعلﱢق وفد سورينام أهمية كبيرة على إعلان وخطة عمل ماناغوا، كما اعتمدهما المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ في نيكاراغوا. |
46. Son Excellence M. Henry Leonard Mac-Donald, Chef de la délégation du Suriname | UN | 46 - سعادة السيد هنري ليونارد ماك - دونالد، رئيس وفد سورينام |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Suriname prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد سورينام أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, la délégation du Suriname prend place à la place du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس وفد سورينام إلى مائدة اللجنة. |
La Présidente invite les membres du Comité à continuer à poser des questions à la délégation du Suriname. | UN | 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح الأسئلة على وفد سورينام. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur les populations et questions autochtones (organisées par la délégation du Suriname) | UN | جلسة للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بالسكان الأصليين وقضايا السكان الأصليين (ينظمها وفد سورينام) |
Tout d'abord, la délégation du Suriname voudrait s'associer aux déclarations faites par les représentants d'Antigua-et-Barbuda et de Saint-Kitts-et-Nevis, qui ont parlé, respectivement, au nom du Groupe des 77 et de la Chine et de la Communauté des Caraïbes. | UN | ويود وفد سورينام في البداية أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أنتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفيس، على التوالي، باسم مجموعة الـ 77 والصين والجماعة الكاريبية. |
À l'invitation de la présidente, la délégation du Suriname prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة: اتخذ وفد سورينام أماكنه على طاولة اجتماعات اللجنة. |
la délégation du Suriname était dirigée par Martin P. Misiedjan. | UN | وقد ترأس وفد سورينام مارتن ب. |
5. la délégation du Suriname a indiqué que le Gouvernement avait déployé de nombreux efforts pour améliorer la situation sur le plan des droits de l'homme dans le pays et s'est félicitée de l'appui apporté par les organisations nationales et internationales ainsi que par divers organes conventionnels des Nations Unies. | UN | 5- ذكر وفد سورينام أن الحكومة قد بذلت جهوداً كثيرة لتحسين معايير حقوق الإنسان في البلد، وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمته المنظمات الوطنية والدولية فضلاً عن مختلف هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ewald Limon, chef de la délégation du Suriname. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد إدوارد ليمون، رئيس وفد سورينام. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au président de la délégation du Suriname. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد سورينام. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Henry MacDonald, chef de la délégation du Suriname. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد هنري ماكدونالد، رئيس وفد سورينام. |
Il invite la délégation surinamaise à répondre aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | كما دعا الرئيس وفد سورينام إلى الرد على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة المنصرمة. |