Son Excellence M. Lamuel A. Stanislaus, Chef de la délégation de la Grenade | UN | سعادة السيد لامويل أ. ستانيسلاوس، رئيس وفد غرينادا |
Son Excellence M. Lamuel A. Stanislaus, Chef de la délégation de la Grenade | UN | سعادة السيد لامويل أ. ستانيسلاوس، رئيس وفد غرينادا |
Son Excellence M. Robert Millette, Président de la délégation de la Grenade. | UN | سعادة السيد روبرت ميليتي، رئيس وفد غرينادا. |
Son Excellence M. Robert Millette, Chef de la délégation de la Grenade. | UN | سعادة السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا. |
Lamuel Stanislaus, Chef de la délégation of Grenada | UN | سعادة الدكتور لامويل استناسلوس، رئيس وفد غرينادا |
Au moment où l'Assemblée examine les interactions qui se produisent entre des nations et au sein des nations, la délégation grenadienne suggère sincèrement et humblement que nous nous demandions pourquoi nous n'avons pas interrogé l'histoire pour acquérir la sagesse politique. | UN | وإذ ننخرط في الجمعية العامة في مراقبة اﻷحداث التي تجري فيما بين اﻷمم وداخلها، فإن وفد غرينادا يقترح بإخلاص وتواضع أن نمعن التفكير في مسألة لماذا لم ندرس التاريخ لنكتسب الحصافة السياسية المناسبة؟ |
Son Excellence M. Robert Millette, Chef de la délégation de la Grenade. | UN | سعادة السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا. |
Allocution de S. E. M. Robert Millette, Président de la délégation de la Grenade | UN | خطاب سعادة السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا |
Je donne maintenant la parole à M. Robert E. Millette, Chef de la délégation de la Grenade. | UN | واﻵن أعطــــي الكلمة لسعادة السيد روبرت ميليتي رئيس وفد غرينادا. |
M. Robert Millette, Chef de la délégation de la Grenade, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا إلى المنصة. |
la délégation de la Grenade est également heureuse de souhaiter une chaleureuse bienvenue aux six nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies : la République tchèque, la Slovaquie, l'Erythrée, Monaco, l'ex-République yougoslave de Macédoine et Andorre. | UN | ويسعد وفد غرينادا أن يرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الجدد الستة باﻷمم المتحدة وهم: الجمهورية التيشيكية وجمهورية سلوفاكيا، واريتريا، وموناكو، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وأندورا. |
60. Allocution de Son Excellence M. Robert E. Millette, Président de la délégation de la Grenade | UN | ٦٠ - خطاب سعادة السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا |
60. Allocution de Son Excellence M. Robert E. Millette, Président de la délégation de la Grenade | UN | ٦٠ - خطاب سعادة السيد روبرت ميليت، رئيس وفد غرينادا |
Des déclarations sont faites par S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie, et S.E. M. Robert E. Millette, Président de la délégation de la Grenade. | UN | وأدلى ببيانين سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة؛ وسعادة السيد روبرت ميلليت، رئيس وفد غرينادا. |
Nous n'en sommes pas étonnés quand on sait la constance avec laquelle la délégation de la Grenade à l'ONU s'est toujours employée à réaliser les objectifs qui ont été fixés à ce comité dès qu'elle en a été élue membre. | UN | وهذا عمل ليس غير متوقع نظرا لما يتصف به وفد غرينادا من اجتهاد في العمل من أجل تحقيق اهداف اللجنة منذ اللحظة التي أصبح عضوا فيها. |
[la délégation de la Grenade a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد غرينادا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت معارضا.[ |
[la délégation de la Grenade a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد غرينادا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا]. |
Le Groupe de travail a aussi reçu communication d'une proposition soumise par la délégation de la Grenade (A/AC.247/2001/CRP.9; voir annexe XXI). | UN | 29 - كما تلقى الفريق العامل اقتراحا مقدما من وفد غرينادا (A/AC.247/2001/CRP.9) (انظر المرفق الحادي والعشرين). |
Dans le contexte du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, se rappelant l'exhortation de saint Thomas d'Aquin, la délégation de la Grenade se permet d'offrir humblement à la réflexion de cette noble Assemblée les fruits de la contemplation de quelques penseurs sur les rapports humains dans la société ou entre nations. | UN | وفي إطار الذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واستجابة لدعوة الفيلسوف توما اﻷكويني، يتقدم وفد غرينادا بكل تواضع لهذه الجمعية الكريمة ببعض من خلاصة الفكر فيما يتعلق بالتفاعل الإنساني داخل فرادى المجتمعات، وكذلك فيما بين اﻷمم لتتدبرها. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation de la Grenade de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد غرينادا على بيانه. |
Son Excellence M. Lamuel Stanislaus, Chef de la délégation of Grenada | UN | سعادة الدكتور لامويل ستانيسلاوس، رئيس وفد غرينادا |
Par votre intermédiaire, Monsieur, et au nom de mon gouvernement et du peuple de la Grenade, notamment au nom de sa jeunesse, la délégation grenadienne exprime ses plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple norvégiens après les meurtres inexplicables qui ont visé les jeunes et les moins jeunes. | UN | يعرب وفد غرينادا من خلالكم، سيدي، ونيابة عن حكومتي وشعب غرينادا، ولا سيما الشباب، عن تعاطفه العميق والصادق مع النرويج حكومة وشعباً إزاء ما لا يمكن تفسيره من قتل الشباب ومَن هم أكبر سناً. |