Dans ce contexte, nous souhaitons remercier la délégation du Viet Nam, qui a, tâche essentielle, préparé et organisé le rapport. | UN | ونود أن نشكر في هذا السياق وفد فييت نام، الذي أكمل المهمة الرئيسية لإعداد التقرير وتنظيمه. |
la délégation du Viet Nam tient à faire remarquer qu'il n'est pas normal qu'après plus de 30 ans les relations entre Cuba et les Etats-Unis ne se soient toujours pas normalisées. | UN | ويعتقد وفد فييت نام أنه ليس من الصواب أن تظل العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة دون تطبيع بعد أكثر من ٣٠ عاما. |
la délégation du Viet Nam a souligné qu'elle partagerait volontiers ses données d'expérience concernant l'élaboration du descriptif de programme commun de pays. | UN | وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة. |
la délégation du Viet Nam a souligné qu'elle partagerait volontiers ses données d'expérience concernant l'élaboration du descriptif de programme commun de pays. | UN | وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة. |
la délégation du Viet Nam se félicite des progrès réalisés depuis la Conférence de Monterrey. | UN | 21 - إن وفد فييت نام يرحب بالتقدم المتحقق منذ مؤتمر مونتيري. |
[la délégation du Viet Nam a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد فييت نام الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.[ |
Nous les assurons du plein appui et de la coopération de la délégation du Viet Nam. | UN | وإننا نؤكد لهم الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد فييت نام. |
la délégation du Viet Nam a exprimé sa gratitude pour l'appui fourni par le Fonds. | UN | وأعرب وفد فييت نام عن امتنانه للدعم الذي يلقاه من الصندوق. |
la délégation du Viet Nam a exprimé sa gratitude pour l'appui fourni par le Fonds. | UN | وأعرب وفد فييت نام عن امتنانه للدعم الذي يلقاه من الصندوق. |
la délégation du Viet Nam était dirigée par S. E. Pham Binh Minh, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد فييت نام سعادة السيد فام بينه مينه، النائب الأول لوزير الخارجية. |
la délégation du Viet Nam comprenait aussi des scientifiques, des juristes et des conseillers techniques. | UN | كما ضم وفد فييت نام عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين. |
Nous appelons les États auxquels cette tâche reviendra à l'avenir à poursuivre l'amélioration apportée par la délégation du Viet Nam. | UN | نحث الدول التي ستوكَل إليها هذه المهمة في المستقبل على مواصلة التحسين الذي أجراه وفد فييت نام. |
Ma délégation souhaiterait également exprimer ses remerciements à la délégation du Viet Nam pour son excellent travail de préparation de ce rapport. | UN | كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Viet Nam prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد فييت نام مكانهم من طاولة اللجنة. |
Nous tenons aussi à remercier la délégation du Viet Nam qui a exercé précédemment la fonction de président de la Conférence du désarmement avec un grand sens de l'organisation et de manière très productive. | UN | ونود أيضاً أن نقدم شكرنا إلى وفد فييت نام الذي اضطلع في السابق بمهام منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأدى مهمته بطريقة منظمة ومثمرة للغاية. |
Le rapport a été présenté par la délégation du Viet Nam, qui assurait la présidence du Conseil en juillet 2008. | UN | وقد أعد مقدمة التقرير وفد فييت نام التي تولت رئاسة المجلس خلال شهر تموز/يوليه 2008. |
Le rapport a été présenté par la délégation du Viet Nam, qui assurait la présidence du Conseil en juillet 2008. | UN | وقد أعد مقدمة التقرير وفد فييت نام الذي تولى رئاسة المجلس خلال شهر تموز/يوليه 2008. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Viet Nam prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد فييت نام أماكن إلى طاولة اللجنة. |
La Présidente exprime sa satisfaction à la délégation du Viet Nam pour sa participation très constructive. | UN | 46 - الرئيسة: أعربت عن تقديرها إلى أعضاء وفد فييت نام لحوارهم البناء للغاية. |
la délégation du Viet Nam a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le cadre de coopération pour le Viet Nam (DP/CCF/VIE/2). | UN | 182 - ووجه وفد فييت نام الشكر إلى المجلس التنفيذي لاعتماده إطار التعاون القطري لفييت نام (DP/CCF/VIE/2). |
255. La délégation vietnamienne a remercié l'équipe de pays d'avoir fait part de son expérience et a réaffirmé la grande importance attachée par le Viet Nam aux activités opérationnelles du système de développement des Nations Unies. | UN | ٢٥٥ - وشكر وفد فييت نام الفريق القطري على مشاطرته خبرته، وأكد من جديد أن فييت نام تعلق أهمية كبرى على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يقوم بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |