Le mois dernier, nous avons reçu le chef du Groupe de Minsk, M. Jan Eliasson, qui était accompagné par une importante délégation. | UN | وقبل شهر من اﻵن جاء إلينا السيد يان الياسون رئيس مجموعة منسك ومعه وفد كبير. |
Ultérieurement, en 2000, elle s'est fait représenter par une importante délégation à la réunion de suivi du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وجرت متابعة ذلك في عام 2000 في جنيف باستعراض الخمس سنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. ومثّل الاتحاد وفد كبير. |
Il salue également la présence d'une délégation nombreuse et de haut niveau pour présenter le rapport. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير ورفيع المستوى تولى عرض تقرير الدولة الطرف. |
Le Comité se félicite de la présence d'une délégation nombreuse de haut niveau, ainsi que des réponses franches et constructives qu'elle a apportées aux questions qui lui ont été posées. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى ولردوده الصريحة والبناءة على الأسئلة التي أثيرت. |
Il apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation importante et interdisciplinaire. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد كبير متعدد القطاعات. |
Il se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec l'importante délégation intersectorielle. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد كبير وشامل لعدة قطاعات. |
une large délégation était présente à Beijing et un livret spécial, intitulé " The Status of Women " a été présenté à la Conférence. | UN | وحضر في بيجين وفد كبير وعُرض في المؤتمر كتيب خاص بعنوان " مركز المرأة " . |
Le Comité se félicite aussi de la présence d'une importante délégation, représentant diverses branches du Gouvernement. | UN | كما تقدر اللجنة حضور وفد كبير يمثل مختلف فروع الحكومة. |
Il apprécie également la présence d'une importante délégation de Bucarest, ainsi que les renseignements détaillés qui ont été fournis en réponse aux observations formulées par les membres du Comité. | UN | كما أنها تقدر وجود وفد كبير من بوخارست والمعلومات التفصيلية التي جاءت في الردود على أسئلة أعضاء اللجنة. |
Il se félicite de la présence au Comité d'une importante délégation du Royaume—Uni composée de représentants de haut niveau et note que la très haute qualité du dialogue a été encore rehaussée par la présence d'un spécialiste de pratiquement chacun des articles du Pacte. | UN | وهي ترحب بحضور وفد كبير ورفيع المستوى من المملكة المتحدة وتلاحظ أن حضور أخصائي ليتناول كل مادة من مواد العهد عملياً قد عزﱠز من النوعية الرفيعة التي اتسم بها الحوار. |
L'ONU, qui avait contribué aux efforts de paix à travers le Département des affaires politiques et le Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi qu'au processus de collecte des armes individuelles, était représentée par une importante délégation. | UN | كما حضره وفد كبير أوفدته اﻷمم المتحدة، التي ساهمت في جهود السلام وفي جمع اﻷسلحة الحفيفة من خلال إدارة الشؤون السياسية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Comité se félicite de la présence d'une importante délégation interministérielle de haut niveau ainsi que de représentants d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales qui se sont montrés vivement intéressés par le dialogue. | UN | وإذ تقدر اللجنة حضور وفد كبير رفيع المستوى ومشترك بين الوزارات وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُبدي اهتماماً شديداً بالحوار الدائر. |
Le Comité est encouragé par la participation d'une délégation nombreuse et la remercie des réponses franches et constructives que ses membres ont apporté aux questions posées. | UN | ومما يشجع اللجنة حضور وفد كبير العدد، كما أنها ممتنة للردود الصريحة والبناءة التي قدمها أعضاء الوفد على الأسئلة التي طرحت عليهم. |
Il juge encourageante la présence d'une délégation nombreuse et de haut niveau. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير ورفيع المستوى. |
Il est également sensible à la présence d'une délégation nombreuse représentant divers départements gouvernementaux, qui témoigne du sérieux avec lequel l'État partie s'acquitte de ses obligations au regard du Pacte. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير يمثل مختلف فروع الحكومة، مما يشهد على جدية الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
Le Comité félicite également le Gouvernement d'avoir envoyé une délégation importante et de haut niveau, dirigée par la Ministre de la condition féminine. | UN | 39 - وتثني اللجنة أيضا على الحكومة على إيفادها وفد كبير ورفيع المستوى برئاسة وزيرة حال المرأة. |
159. Le Comité accueille avec satisfaction la présence d'une délégation importante, comprenant notamment un certain nombre de représentants du Gouvernement de Macao. | UN | 159- ترحب اللجنة بحضور وفد كبير ضم عددا من المسؤولين في حكومة ماكاو. |
Il se félicite qu'une délégation importante et de haut niveau, venue de la capitale, ait été présente, et note que la très grande qualité du dialogue a tenu notamment à la participation d'un spécialiste pour pratiquement chacun des articles du Pacte. | UN | وترحب بحضور وفد كبير ورفيع المستوى من العاصمة، كما تلاحظ أن حضور أخصائي يتناول كل مادة من مواد العهد عملياً قد عزز من النوعية الرفيعة المستوى التي اتسم بها الحوار. |
329. Le Comité est satisfait du dialogue avec l'État partie et des échanges francs et constructifs qu'il a eus avec l'importante délégation de haut niveau, qui comprenait des représentants des ministères concernés. | UN | 329- وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الدولة الطرف وبالتفاعل الصريح والبناء مع وفد كبير رفيع المستوى ضم ممثلين عن الوزارات المعنية. |
une large délégation était présente à Beijing et un livret spécial, intitulé " The Status of Women " a été présenté à la Conférence. | UN | فقد توجه وفد كبير إلى بيجين، وقدم في المؤتمر كتيب خاص بعنوان " مركز المرأة " . |
C'est pourquoi le Président de la République de Corée était venu en Ouzbékistan accompagné d'une forte délégation d'hommes d'affaires. | UN | ولذلك أتى رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان برفقة وفد كبير من رجال الأعمال. |
Il a apprécié la délégation nombreuse et de haut niveau, composée de plusieurs représentants de ministères de l'État partie, qui a contribué à un échange oral constructif au cours de l'examen du rapport. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى، يتألف من ممثلين لعدة إدارات بالدولة الطرف، مما يسّر إقامة حوار بناء أثناء النظر في التقرير. |