"وفصيل" - Traduction Arabe en Français

    • et la faction
        
    • et une faction
        
    • et de la faction
        
    • APCLS et
        
    L’Abase, l’Anadde, le Parti pour le redressement national (Parena) et la faction dissidente de l’Union pour le progrès national (UPRONA) de M. Mukasi n’ont quant à eux pas envoyé de délégués. UN ولم ترسل أحزاب بارينا وأباسا وأنادي وفصيل موكازي المنشق عن حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني مندوبين عنها.
    La MINUSS a apporté un appui technique et logistique au processus de paix entre le Gouvernement et la faction Cobra. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لعملية السلام فيما بين الحكومة وفصيل كوبرا.
    Mogadiscio est divisée entre la faction de M. Ali Mahdi Mohammed et de ses alliés, qui contrôle le nord de la ville et Medina, et la faction de M. Hussein Aïdid et de ses alliés, qui contrôle la partie sud. UN فمقديشو مدينة مقسمة بين فصيل السيد علي مهدي محمد وحلفائه الذين يسيطرون على شمال المدينة وعلى منطقة مدينا، وفصيل السيد حسين عيديد وحلفائه الذين يسيطرون على جنوب المدينة.
    Le matériel d'enseignement a également été envoyé à plus de 8 000 élèves qui étaient pris dans le conflit entre les forces armées des Philippines et une faction du Front Moro de libération nationale dans la province de Sulu. UN كما أرسلت مواد مدرسية إلى أكثر من 000 8 تلميذ وجدوا أنفسهم وسط الصراع بين قوات الفلبين المسلحة وفصيل من جبهة مورو للتحرير الوطني في سولو.
    Les membres du Conseil se sont aussi déclarés préoccupés par les mouvements de troupes de l'Armée patriotique rwandaise et de la faction de Goma du Rassemblement congolais pour la démocratie, qui menacent la ville d'Ikela. UN ويساور أعضاء المجلس قلق أيضا بسبب التقارير التي تشير إلى التحركات العسكرية للجيش الوطني لرواندا وفصيل التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية التي تهدد مدينة إيكلا.
    Fait troublant, les éléments des deux signataires de l'Accord de paix pour le Darfour, à savoir le Gouvernement soudanais et la faction Minni Minawi du Mouvement/Armée de libération du Soudan (SLM/A-Minawi) se sont affrontés à plusieurs reprises en mars. UN وفي تطور مثير للقلق، وقعت مصادمات في مناسبات عدة خلال شهر آذار/مارس بين عناصر تابعة للطرفين الموقعين على اتفاق السلام في دارفور، وهما حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي من حركة جيش تحرير السودان.
    Les sanctions de l'ONU ont contribué à mettre un terme à un conflit de plusieurs décennies entre le Gouvernement angolais et la faction de l'UNITA dirigée par Jonas Savimbi. UN لقد ساهمت الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة في إنهاء الحرب التي استمرت لعقود بين الحكومة الأنغولية وفصيل يونيتا الذي يقوده جوناس سافيمبي.
    Deux groupes ont été radiés des listes après la pleine mise en œuvre des plans d'action : le Parti communiste unifié du Népal (maoïste) (PCUN-M) et la faction Inya Bharathi. UN وقد رُفع طرفان من القائمة بعد التنفيذ التام لخطة العمل، هما: الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي وفصيل إينيا باراتي.
    Au niveau des États, dans l'État de Jonglei, des progrès ont encore été réalisés dans la mise en œuvre de l'accord entre le Gouvernement et la faction Cobra du Mouvement démocratique/Armée de défense du Soudan du Sud (SSDM/A). UN 11 - وعلى مستوى الولايات، أحرز في ولاية جونقلي مزيد من التقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم بين الحكومة وفصيل كوبرا في الحركة الديمقراطية/الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Le 5 mai 2006, à l'issue de négociations poussées, le Gouvernement soudanais et la faction du M/ALS dirigée par M. Minawi ont signé l'Accord de paix sur le Darfour. UN 25 - وفي 5 أيار/مايو 2006، وقعت حكومة السودان وفصيل ميناوي التابع لحركة جيش تحرير السودان، بعد فترة من المفاوضات المكثفة، اتفاق دارفور للسلام.
    La signature de l'Accord de paix pour le Darfour par le Gouvernement d'unité nationale et la faction de Minni Minawi du Mouvement de libération du Soudan constitue un progrès important et une mesure essentielle pour mettre un terme aux souffrances de la population du Darfour. UN 57 - ومثل التوقيع على اتفاق سلام دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية وفصيل مِنّي مِناوي من حركة تحرير السودان إنجازا هاما وخطوة أساسية صوب إنهاء معاناة سكان دارفور.
    Le processus de paix au Darfour est entré dans une nouvelle phase depuis la signature, le 5 mai, de l'Accord de paix entre le Gouvernement soudanais et la faction de l'ALS menée par Minni Minawi. UN 20 - دخلت عملية السلام في دارفور مرحلة جديدة بتوقيع حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي في حركة تحرير السودان على اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو.
    Alors que toutes les parties au conflit ont participé aux pourparlers, seuls le Gouvernement soudanais et la faction du Mouvement/Armée de libération du Soudan dirigée par Minni Arko Minawi [M/ALS (M)] ont signé l'Accord. UN فبينما شاركت جميع أطراف الصراع في المحادثات، لم يوقع الاتفاق سوى حكومة السودان وفصيل حركة/جيش تحرير السودان بقيادة مِنّى أرلو مناوي.
    L'Accord de paix pour le Darfour a été signé le 5 mai 2006 entre le Gouvernement soudanais et la faction Mini Minnawi du Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan. UN تحقّق ذلك، حيث تم، في 5 أيار/مايو 2005، توقيع اتفاق سلام دارفور بين حكومة السودان وفصيل مِني مناوي، حركة/جيش تحرير السودان
    Comme l'indique le tableau 6, trois des sept attaques ont été le fait de groupes rebelles, à savoir le MJE pour deux d'entre elles et une faction de l'ALS pour la troisième. UN 170 - وعلى النحو المبيَّن في الجدول 6، نفذت جماعات المتمردين ثلاثة من أصل الهجمات السبعة، وهذه الجماعات هي: حركة العدل والمساواة (هجومان) وفصيل تابع لجيش تحرير السودان (هجوم واحد).
    Depuis janvier, 11 affrontements armés se sont produits dans les provinces de Cibitoke et de Bubanza et dans la forêt de Rukoko à la frontière avec la République démocratique du Congo, principalement entre les forces armées du Burundi et de la République démocratique du Congo, d'une part, et une faction des FNL dirigée par Aloys Nzabampema, de l'autre. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، وقع 11 اشتباكا مسلحا في مقاطعتي سيبيتوكي وبوبانزا، وفي غابة روكوكو على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك، بصورة رئيسية، بين القوات المسلحة لبوروندي ولجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية، وفصيل من قوات التحرير الوطنية بقيادة ألويس نزابامبيما من ناحية أخرى.
    Sur une note encourageante, le 24 décembre 2006, le Gouvernement et une faction du groupe rebelle connu sous le nom de < < Front uni pour le changement > > (FUC) ont signé à Tripoli un accord prévoyant, entre autres, l'intégration des éléments armés du FUC dans les forces armées et la gendarmerie tchadiennes. UN 6 - وفي تطور إيجابي، وقّعت الحكومة وفصيل من المجموعة المتمردة " الجبهة الموحدة من أجل التغيير " في 24 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتفاقا في طرابلس الغرب يدعو إلى جملة أمور منها دمج العناصر المسلحة التابعة للجبهة في الجيش الوطني التشادي والدرك التشادي.
    Au Darfour, l'opération de recensement s'est déroulée en dépit de l'opposition de tous les non-signataires de l'Accord de paix pour le Darfour et de la faction Minni Minawi de l'Armée de libération du Soudan. UN وفي دارفور، أجريت عمليات التعداد على الرغم من معارضة جميع الأطراف غير الموقعة على اتفاق السلام في دارفور وفصيل مني مناوي من جيش تحرير السودان.
    Au Darfour, l'opération de recensement s'est déroulée en dépit de l'opposition de tous ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour et de la faction Minni Minawi de l'Armée de libération du Soudan. UN وتواصلت عملية الإحصاء السكاني في دارفور على الرغم من معارضة جميع الجهات غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور وفصيل مني مناوي التابع لحركة جيش تحرير السودان.
    Les membres du Conseil se sont aussi déclarés préoccupés par les mouvements de troupes de l'Armée patriotique rwandaise et de la faction de Goma du Rassemblement congolais pour la démocratie, qui menacent la ville d'Ikela. UN ويساور أعضاء المجلس قلق أيضا بسبب التقارير التي تشير إلى التحركات العسكرية للجيش الوطني لرواندا وفصيل التجمع الكنغولي - غوما من أجل الديمقراطية التي تهدد مدينة إيكلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus