15. Décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9; | UN | 15- يقرِّر مواصلة إدراج مسألة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار عمله، وفقاً لقراره 7/9؛ |
15. Décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9; | UN | 15- يقرِّر مواصلة إدراج مسألة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار عمله، وفقاً لقراره 7/9؛ |
12. Décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9; | UN | 12- يقرِّر مواصلة إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أعماله، وفقاً لقراره 7/9؛ |
12. Décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9; | UN | 12- يقرِّر مواصلة إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أعماله، وفقاً لقراره 7/9؛ |
12. Décide de continuer à intégrer les droits des personnes handicapées dans ses travaux, conformément à sa résolution 7/9; | UN | 12- يقرِّر مواصلة إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أعماله، وفقاً لقراره 7/9؛ |
45. À la 44e séance, le 23 mars 2011, le Conseil a élu, conformément à sa résolution 5/1, sept experts au Comité consultatif. | UN | 45- في الجلسة 44 المعقودة في 23 آذار/مارس 2011، انتخب المجلس وفقاً لقراره 5/1 سبعة خبراء أعضاءً في اللجنة الاستشارية. |
44. conformément à sa résolution 9/3, le Conseil a décidé que le Groupe de travail sur le droit au développement se réunirait en session annuelle de cinq jours et lui présenterait ses rapports. | UN | 44- قرر المجلس، وفقاً لقراره 9/3، أن يعقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دورات سنوية لمدة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
45. À sa 45e séance, le 26 mars 2010, le Conseil a nommé des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales conformément à sa résolution 5/1 (voir annexe V). | UN | 45- عين المجلس، في جلسته 45 المعقودة في 26 آذار/مارس 2010، أصحاب الولايات وفقاً لقراره 5/1 (انظر المرفق الخامس). |
47. À la 45e séance, le 26 mars 2010, le Conseil a élu, conformément à sa résolution 5/1, sept experts au Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme. | UN | 47- في الجلسة 45 المعقـودة في 26 آذار/مارس 2010، انتخب المجلس، وفقاً لقراره 5/1، سبعة خبراء لعضوية اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان. |
Ayant mené une évaluation du mandat de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction sous la forme d'un dialogue qui a eu lieu pendant la présente session, conformément à sa résolution 5/1 du 18 juin 2007, | UN | وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد في شكل حوار تفاعلي في دورته الحالية، وفقاً لقراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
81. conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/7/3 et Add.1 à 7). | UN | 81- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/7/3) وAdd.1-7). |
113. conformément à sa résolution 5/1, à sa 38e séance, le 26 mars 2008, le Conseil a élu les 18 experts du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme. | UN | 113- في الجلسة 38، المعقودة في 26 آذار/مارس 2008، قام مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 5/1، بانتخاب 18 خبيراً لدى لجنته الاستشارية. |
Ayant mené une évaluation du mandat de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction sous la forme d'un dialogue qui a eu lieu pendant la présente session, conformément à sa résolution 5/1 du 18 juin 2007, | UN | وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد في شكل حوار تفاعلي في دورته الحالية، وفقاً لقراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
117. conformément à sa résolution 26/31, le Conseil tiendra une réunion-débat sur la situation des droits de l'homme au Soudan du Sud (voir annexe). | UN | 117- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 26/31، حلقة نقاش بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان (انظر المرفق). |
conformément à sa résolution 6/30, le Conseil tiendra un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes (voir annexe). | UN | 79- سيجري المجلس، وفقاً لقراره 6/30، مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته (انظر المرفق). |
conformément à sa résolution 22/22, le Conseil tiendra à sa vingt-cinquième session une réunion-débat de haut niveau consacrée au soixante-cinquième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (voir annexe). | UN | 73- سينظم المجلس خلال دورته الخامسة والعشرين، وفقاً لقراره 22/22، حلقة نقاش رفيعة المستوى تكرس للذكرى السنوية الخامسة والستين لاعتماد اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (انظر المرفق). |
conformément à sa résolution 24/27, le Conseil organisera à sa vingt-cinquième session un dialogue de haut niveau sur les leçons apprises et les défis persistants dans la lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo et pour permettre aux pays en situation de conflit et de postconflit de partager leurs expériences en la matière. | UN | 108- سينظم المجلس في دورته الخامسة والعشرين، وفقاً لقراره 24/27، حواراً رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة في مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتيح للبلدان التي تشهد نزاعاً والبلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع فرصة لتقاسم تجاربها في هذا الشأن. |
conformément à sa résolution II/6, la Conférence pourrait également souhaiter confirmer la création du Groupe de travail à composition non limitée et, ensuite, demander au secrétariat de définir une procédure pour convoquer une deuxième réunion du Groupe de travail avant la quatrième session de la Conférence. | UN | وقد يرغب المؤتمر أيضاً، وفقاً لقراره 2/6، تأكيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية وأن يطلب بعد ذلك من الأمانة تحديد عملية لعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل قبل الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Dans sa résolution 25/25, le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée conformément à sa résolution 22/13, et a prié le Rapporteur spécial de soumettre régulièrement des rapports au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. | UN | 42- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 25/25، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقاً لقراره 22/13 لمدة سنة واحدة، وطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
51. conformément à sa résolution 25/19, le Conseil tiendra une table ronde sur l'enseignement de l'histoire et les processus mémoriels afin, notamment, de contribuer à la mise en commun de bonnes pratiques en la matière (voir annexe). | UN | 51- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 25/19، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، بغية تحقيق جملة أمور، منها الإسهام في تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال (انظر المرفق). |