"وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة" - Traduction Arabe en Français

    • conformément aux normes comptables du système
        
    • selon les Normes comptables du système
        
    Le secrétariat du PNUE prépare ses états financiers conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وتُعِدّ أمانة البرنامج بياناتها المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Contrôleur du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés est responsable de l'établissement et de la présentation sincère des états financiers du HCR, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN المراقب المالي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هو المسؤول عن إعداد البيانات المالية للمفوضية، وعرضها وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Afin d'assurer la cohérence dans la présentation des rapports externes, on a classé certains montants relatifs à l'exercice 2004 qui sont repris dans les états financiers de 2005 à des fins de comparaison conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN أُعيد تبويب مبالغ معينة معروضة في البيانات المالية لعام 2005 لأغراض المقارنة بعام 2004 وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، اتساقاً مع الإبلاغ الخارجي.
    Il incombe à l'Administrateur d'établir et de présenter sans fard les états financiers du PNUD selon les Normes comptables du système des Nations Unies et d'exercer le contrôle interne que l'administration juge nécessaire pour permettre d'établir des états financiers exempts d'inexactitudes significatives, qu'elles soient dues à la fraude ou à l'erreur. UN تقع على عاتق مدير البرنامج مسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وبما يخدم أغراض الرقابة الداخلية حسب ما تراه الإدارةُ ضروريا للتمكين من إعداد بيانات مالية تخلو من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناتجة عن الغش أو الخطأ.
    Il incombe au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés d'établir et de présenter sans fard les états financiers du Haut-Commissariat selon les Normes comptables du système des Nations Unies et d'exercer le contrôle interne que l'administration juge nécessaire pour permettre d'établir des états financiers exempts d'inexactitudes significatives, qu'elles soient dues à la fraude ou à l'erreur. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضاً نزيهاً وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وعن وضع الضوابط الداخلية التي تعتبرها الإدارة ضرورية لإعداد بيانات مالية خالية من أية أخطاء جوهرية، سواء كانت نتيجة غش أو غلط.
    En effet, la note 18 ne portait que sur un seul élément d'actif et, en outre, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, ces actifs devraient être déclarés dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds. UN والسبب في ذلك هو أن الملاحظة 18 أشارت إلى عقار واحد فقط، وعلاوة على ذلك، ينبغي، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الكشف عن مثل هذه الممتلكات في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات والأرصدة المالية.
    33. Le HCR a déjà modifié avec effet immédiat ses procédures en ce qui concerne les sommes à payer par l'ONU et les comptabilise dans leurs montants bruts conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 33- قامت المفوضية بالفعل بتعديل إجراءاتها فيما يتعلق بمستحقات الأمم المتحدة، مع النفاذ الفوري، وهي تعرض هذه المستحقات كمبالغ إجمالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    L'ONUDC accepte la recommandation réitérée par le Comité d'enregistrer les recettes non selon le montant des contributions mais conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 14 - وافق المكتب على توصية المجلس المكرر تأكيدها بألا تقيد الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    L'adoption de ces normes l'a obligée à modifier sensiblement ses règles comptables antérieures, entre autres à établir les états financiers sur une base annuelle conformément à ces normes, alors qu'auparavant ces états étaient établis selon une comptabilité de caisse conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وتطلّب اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة، بما في ذلك إعداد البيانات المالية على أساس سنوي وفقا لهذه المعايير، وقد كانت تعدّ في السابق على أساس نقدي مُعدّل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Avant le 1er juillet 2013, les états financiers des opérations de maintien de la paix étaient établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice modifiée, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وقبل 1 تموز/يوليه 2013، كانت البيانات المالية لعمليات حفظ السلام تُعد وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تمثل محاسبة على أساس الاستحقاق المعدل.
    En conséquence, des ajustements et des reclassements ont été opérés dans le bilan au 30 juin 2013, qui a été arrêté conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, pour arriver au bilan d'ouverture au 1er juillet 2013, qui a été établi conformément aux normes IPSAS. UN 110 - وبناء على ذلك، أجريت تعديلات وعمليات إعادة تصنيف لبيان الميزانية العمومية للمنظمة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة للتوصل إلى البيان الافتتاحي للوضع المالي المعاد تبيانه في 1 تموز/يوليه 2013 وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière de l'ONU au 31 décembre 2013 ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Annexes établies conformément aux normes comptables du système des Nations Unies pour l'année financière terminée le 31 décembre 2011 (non vérifiées) UN المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 (دون مراجعة الحسابات)
    Le Comité des commissaires aux comptes considère que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 30 juin 2012, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 9 - رأى المجلس أن البيانات المالية تعرض بنزاهة، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2012 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وأنها أُعدت حسب الأصول وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    ANNEXES ÉTABLIES conformément aux normes comptables du système DES NATIONS UNIES POUR L'ANNÉE FINANCIÈRE TERMINÉE LE 31 DÉCEMBRE 2012 (NON VÉRIFIÉES) UN المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (غير مراجعة حسابيا)
    Elle a pris note de ce rapport et de l'opinion des auditeurs selon laquelle les états financiers de l'Autorité représentaient fidèlement, pour tous les éléments significatifs, sa situation financière au 31 décembre 2012, ainsi que les résultats et les flux de trésorerie pour l'année considérée, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير وبرأي مراجعي الحسابات الذي يفيد بأن البيانات المالية للسلطة عَرضت بجلاء، من جميع النواحي المادية، الوضع المالي للسلطة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأداءها المالي والتدفقات النقدية لذلك العام، وذلك وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a recommandé à l'UNODC d'enregistrer les recettes non selon le montant des contributions, mais conformément aux normes comptables du système des Nations Unis (par. 14). UN أوصى المجلس بألا يقيد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. (الفقرة 14)
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, compte dûment tenu du fait que l'UNOPS est autofinancé, en ce sens que ses dépenses d'administration sont entièrement financées par ses recettes. UN 7 - أعدت البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ممول ذاتياً، أي أن نفقاته الإدارية تمول كاملة من الإيرادات التي يحصلها.
    Des préoccupations se sont fait jour à propos de l'intelligibilité des nouveaux états financiers conformes aux normes IPSAS par rapport aux précédents états financiers établis selon les Normes comptables du système des Nations Unies, suivant le mode de présentation du budget. UN وأُعرب عن مخاوف بشأن مستوى مفهومية البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقابل البيانات المالية السابقة الموضوعة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي استخدمت شكل الميزانية في الإبلاغ المالي.
    Des préoccupations se sont fait jour à propos de l'intelligibilité des nouveaux états financiers conformes aux normes IPSAS par rapport aux précédents états financiers établis selon les Normes comptables du système des Nations Unies, suivant le mode de présentation du budget. UN وأُعرب عن مخاوف بشأن مستوى مفهومية البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقابل البيانات المالية السابقة الموضوعة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي استخدمت شكل الميزانية في الإبلاغ المالي.
    Il incombe au Directeur exécutif de l'UNOPS d'établir et de présenter sans fard les états financiers du Bureau selon les Normes comptables du système des Nations Unies et d'exercer le contrôle interne que la direction juge nécessaire pour permettre d'établir des états financiers exempts d'inexactitudes significatives, qu'elles soient dues à la fraude ou à l'erreur. UN المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بصورة معقولة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وعمّا تراه الإدارة ضرورياً من ضوابط داخلية تمكِّن من إعداد بيانات مالية خالية من أي أخطاء جوهرية سواء كانت نتيجة غشّ أو خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus